it doesn — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «it doesn»

it doesnон не знает

— Eddie! He doesn't know Cal, all right?
Эдди, он не знает Кэла!
He doesn't know if it's cloudy or bright.
Он не знает, какая сегодня погода.
But, Hannah, he doesn't know you're alive.
Но, Ханна, он не знает, что Вы живы.
No, he doesn't know about us.
Нет, о нас он не знает.
It doesn't know how to hunt its natural prey.
Он не знает как охотиться за своей естественной добычей.
Показать ещё примеры для «он не знает»...
advertisement

it doesnон не хочет

He doesn't want her to be killed for an unjust reason, so he has to protect her.
Тебе надо немедленно сюда приехать. Он не хочет, чтобы её убили по неверной причине, поэтому он её защищает.
Rejected. He doesn't want you.
Он не хочет быть с тобой.
"Pardon, he doesn't want any?
"Почему он не хочет?
He doesn't want to die.
Он не хочет умирать.
He doesn't want fencing or rabbits.
Он не хочет ни кроликов ни оград.
Показать ещё примеры для «он не хочет»...
advertisement

it doesnневажно

It doesn't matter who your mom is, she's your mom, and you have one of them.
Неважно кем является твоя мама, она твоя мама, и она у тебя одна.
─ Oh it doesn't matter, we'll go anyway.
Неважно! Мы все равно уедем!
It doesn't matter that my sign is broken?
Неважно, что моя вывеска сломана?
— Go through, it doesn't matter.
— Езжай мимо, неважно.
It doesn't matter whose face it's on.
Ну, в общем-то, неважно.
Показать ещё примеры для «неважно»...
advertisement

it doesnона не понимает

Oh, she doesn't know what I'm talking about.
Она не понимает, о чем я.
She doesn't know her own mind.
Она не понимает сама себя.
She doesn't realize the danger.
Она не понимает, насколько это опасно.
And I have an idea she doesn't understand you as well as I do.
Мне кажется, она не понимает тебя так, как понимаю я.
She doesn't know what she's saying.
Она не понимает, что несет.
Показать ещё примеры для «она не понимает»...

it doesnнет

It doesn't mean that at all.
Нет, это совсем другое.
If she doesn't, you will have killed her.
Если нет, ты виноват в ее смерти.
Something must turn up, and if it doesn't, well...
А если нет, тогда...
If he dies, it's one thing. If he doesn't it's another.
Если он умрёт — это одно депо, если нет — другое.
And if it doesn't, well, we'll stay here and raise vegetables and about 10 kids.
А если нет — мы останемся здесь и будем выращивать овощи и десятерых детей.
Показать ещё примеры для «нет»...

it doesnон не любит

He'll help us. He doesn't like teachers any more than we do
Hо он поможет нам. он не любит учителей даже больше чем мы
He doesn't like talking about it.
Он не любит говорить об этом.
I can't stand it seeing Fred tied to a woman he doesn't love.
Мне противно видеть, как Фред связан с женщиной, которую он не любит.
— Are you sure he doesn't love her?
— Ты уверена, что он не любит её?
He doesn't love her, he hates her.
Он не любит её, он ненавидит её.
Показать ещё примеры для «он не любит»...

it doesnважно

And the thing is, it doesn't matter how many times kids get suspended.
И не важно сколько раз детей понесли наказание.
It doesn't matter how or where or with whom.
И не важно, как, где и с кем.
It doesn't matter.
— Не важно.
It doesn't matter what you put on. Anything will do.
Не важно, что ты оденешь, любое платье подойдет.
No matter how many planes and tanks and guns you pile up, no matter how many men you got, it doesn't mean a thing, unless the men get the stuff when they need it.
Не важно, сколько самолетов, танков и орудий вы имеете, не важно, сколько у тебя людей, важнее всего, чтобы это получили люди, которые нуждаются в этом.
Показать ещё примеры для «важно»...

it doesnпохоже

It doesn't seem like Ms. Dekaan's gonna press charges.
Не похоже, чтобы миссис ДиКан собиралась выдвигать иск.
Well, it doesn't look as though the old rascal exaggerated his circulation figures.
Похоже старый плут не соврал о своих тиражах.
Women change their names so much anyway, it doesn't seem to matter.
Похоже, да. Женщины вообще часто меняют имена.
It doesn't seem like you're suffering.
— Не похоже, чтобы вы страдали.
It doesn't look like they want to kill themselves.
Не похоже, чтобы они готовили суицид.
Показать ещё примеры для «похоже»...

it doesnона совсем

It doesn't hurt a bit.
Совсем не больно.
She doesn't look like a bar girl, does she?
Совсем не похожа на девушек из бара.
No wonder she doesn't care what the rest of the house looks like.
Не удивительно, что она совсем не заботится об остальном доме.
It doesn't correspond at all to the image I have of my killer.
Она совсем не согласуется с моими представлениями о человеке, который способен на убийство.
It doesn't concern the Crime Squad. — Crime Squad?
У женщины может быть интрижка, и это совсем не касается уголовной полиции.
Показать ещё примеры для «она совсем»...

it doesnверит

So she doesn't believe it's suicide?
Так она не верит в самоубийство?
She doesn't believe me. — Why not?
Она не верит, папа.
Like a man who's trying to convince himself of something he doesn't believe in his heart.
Человека, который убеждает себя в том, во что не верит в глубине души.
He's a cynic. He doesn't believe in love.
Он циник, не верит в любовь.
He doesn't believe me!
Он мне не верит!
Показать ещё примеры для «верит»...