isn — перевод на русский
Быстрый перевод слова «isn»
«ISN» расшифровывается как «Информационная система нормативного обеспечения».
Варианты перевода слова «isn»
isn — нет
So...isn't there some way to get that girl out of the Magistrate's mother's body?
Тогда... нет никакого способа вытащить ее из тела матери Магистрата?
Hey. Your old man isn't here.
Твоего старика тут нет.
There isn't a chance to stop them!
Нет никакого шанса остановить их!
Why isn't there a doctor here?
Почему здесь нет врача?
— He isn't at home!
— Его нет дома!
Показать ещё примеры для «нет»...
advertisement
isn — верно
isn't it?
верно?
He's a gambler, isn't?
Он азартный игрок, верно?
— He's a gay old blade, isn't he?
— Он славный, верно?
That's telling him, isn't it?
Ты ему всё высказал, верно?
This is her home, isn't it?
Это её дом, верно?
Показать ещё примеры для «верно»...
advertisement
isn — ну разве
Isn't that beautiful.
Ну разве не прелестно.
Oh, Joey, isn't it thrilling?
О, Джо, ну разве не потрясающе?
Isn't it lovely?
Ну разве не прекрасно?
Isn't that just dandy?
Ну разве не по-светски?
Isn't she a beauty?
Ну разве не красавец?
Показать ещё примеры для «ну разве»...
advertisement
isn — здесь
Isn't that where Central School is?
Здесь рядом школа?
There isn't anything worth stealing in the whole block.
Здесь нечего красть.
You see, it isn't just you and she.
Понимаешь, здесь не только ты и она.
It isn't windy all the time.
Здесь не всегда ветер.
It isn't the 50 cents.
50 центов здесь не при чём.
Показать ещё примеры для «здесь»...
isn — ещё
— The rent on this place isn't paid.
— Аренда за помещение ещё не оплачена.
Because if you have, it isn't too late.
Потому, что если так, то ещё не слишком поздно.
Isn't there something you want to say to me?
Есть ещё что-то, что вы хотите сказать?
Isn't it ready?
— Ещё не готов?
I hope it isn't too late.
Надеюсь, ещё не поздно.
Показать ещё примеры для «ещё»...
isn — неправда
Now, that isn't true.
Это неправда.
It isn't true about the launch needing repairs.
Про сломанный катер — неправда.
We know it isn't the truth, you tell her yourself... that's all she's waiting for.
Мы же знаем, что это неправда, просто сам скажи ей, все, что она хочет услышать.
Tell him it isn't true.
Скажи ему, что это неправда!
— You know that isn't true. Why don't you give him whatever he wants for my sake? They'll arrest you if you don't.
Марджори, это неправда, отдайте ему то, что он просит, хотя бы ради меня, иначе они арестуют вас!
Показать ещё примеры для «неправда»...
isn — совсем
This isn't how we are.
Мы совсем не такие.
It isn't that at all.
Но все совсем не так.
No, no, it isn't that at all.
Нет, совсем нет.
I can manage. It isn't heavy, Mary.
Не надо, Мэри, он совсем не тяжёлый.
— Well, it isn't much of a town.
— Это совсем даже не город.
Показать ещё примеры для «совсем»...
isn — уже
She thinks she is, and then one day, something happens... and she finds out she isn't.
Она думает, что может без этого, а потом, в один прекрасный день кое-что случается ... и она осознает, что без этого она уже не может.
On second thought, my landing gear Isn't what it used to be.
При зрелом размышлении, мой механизм для посадки... уже не тот, что был раньше.
I put my bag down for half a second, and when I look there isn't any bag.
Я оставила сумку на полсекунды а когда посмотрела, её уже не было.
I came right back to the apartment and he isn't here. All right.
Когда я вернулась, его уже не было.
Yes, isn't it?
Да уж.
Показать ещё примеры для «уже»...
isn — мало
You mean five ryo isn't enough?
То есть, пять рё тебе мало?
That kind of love isn't enough for two people as different as we are.
Одной любви мало для таких разных людей, как мы.
— That isn't all.
Мало того.
It isn't enough to tell us what a man did you've got to tell us who he was.
Мало сказать, что сделал человек, интересно, каким он был. Нужен ракурс.
— But there isn't time, Your Majesty.
но времени мало.
Показать ещё примеры для «мало»...
isn — недостаточно
They felt that something is wrong seeing us so close to them, so now the Americans have come forward, isn't it?
Из-за казавшегося спада в двустороннем сотрудничестве между странами... так как этого оказалось недостаточно!
If that isn't enough, say so.
Если недостаточно, скажите.
But still it isn't enough.
Но все равно этого недостаточно.
It isn't enough, Tony.
Этого недостаточно, Тони.
Of course, my head isn't very bright, I've read a few books where they talk about the oncoming reforms.
Голова моя была недостаточно крепка, однако я прочел несколько книг, где говорилось о всех ожидающих нас реформах.
Показать ещё примеры для «недостаточно»...