is private — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «is private»

is privateэто частная

This is private, see.
Это частная казнь.
This is a private room!
Это частная комната!
The park and the villa are private property and I have to defend them.
Парк и вилла это частная собственность и я обязан защищать её.
This is private property.
Это частная собственность.
This is private property!
Это частная собственность.
Показать ещё примеры для «это частная»...
advertisement

is privateэто личное

It is a private matter.
Это личное.
I think letters are private things.
Я думаю, письма — это личное.
This is a private matter.
Сэр, это личное дело.
— This is private, ally.
Это личное, Элли.
These are private.
А что? Это личное.
Показать ещё примеры для «это личное»...
advertisement

is privateрядовой

I'm Private Honus Gent, reporting...
Рядовой Хонес Гэнт прибыл в ваше распоряжение.
From now on you're Private Snowball!
Отныне ты — рядовой Снежок!
GARLICK: I'm Private First Class Edward Montesque-Garlick, sir.
Рядовой Эдвард Монтескью Гарлик (Чеснок).
"The colonel laughed and said, 'Private, I appreciate your respect...
"Полковник засмеялся и сказал: Рядовой, я ценю ваше уважительное отношение
There's a private whitehorse... and yahzee... and a couple of sergeants, enders and henderson, who, if i'm understanding these orders correctly, will be covering our navajos' asses.
Рядовой Уайтхорс и Язи. А также два сержанта. Эндерс и Андерсон... чьей задачей является следить за тем, чтобы мы не лишились наших новых радистов...
Показать ещё примеры для «рядовой»...
advertisement

is privateэто закрытая

This is a private party. Please go away.
Это закрытая вечеринка, уходите.
This is a private funeral service.
Это закрытая похоронная церемония.
— Yes, well, that's private information, and...
— Да, но это закрытая информация и... — Стивен в курсе, что я говорю с вами.
The rehearsal is private.
Репетиция закрытая.
It's okay. It's a private party.
— Все в порядке, закрытая вечеринка.
Показать ещё примеры для «это закрытая»...

is privateэто приватная

This is a private party.
Это приватная вечеринка.
— I think that it's a private party.
— Вы знаете, это приватная вечеринка.
I told you it's a private conversation.
Слушайте, я же вам уже говорил, это приватный разговор.
But the difference is, our failures are public and our successes are private.
Но разница в том, что наши провалы публичны, а достижения приватны.
We're private detectives.
Мы вроде как это и есть приватные детективы.
Показать ещё примеры для «это приватная»...

is privateдело личное

That's private.
Это моё личное дело.
Uh, I'm afraid Mr. Morgan... does so like to discuss one's private matters in public.
Ой, я боюсь, мистер Морган любит обсуждать личные дела на публике.
A lot of people were deciding what was private none of the American people's business.
Многие считают, что это дело личное. И, Американский народ пусть не сует свой нос.
Look, fella, this is private.
Слушай, друг, это наше личное дело.
OH, WELL, IT'S A PRIVATE MATTER, MR. ROSS.
Это личное дело, мистер Росс.
Показать ещё примеры для «дело личное»...

is privateчастный детектив

Who is a private detective with something of interest for our club.
Он частный детектив, и у него есть дело к нашему клубу.
He's the private eye your dad hired.
Он частный детектив, которого нанял твой отец.
There is a private detective too asking questions.
Частный детектив тоже задаёт вопросы.
He's a private eye named Johnny Dollar.
Он — частный детектив Джонни Доллар.
— Shamus? — Shamus is a private eye.
— Сыщик — это частный детектив.