is in danger — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «is in danger»

is in dangerв опасности

Here I am talking tommyrot about civilization... while your Tara is in danger.
Я порю чушь о цивилизации когда Тара в опасности.
Now that Asciltus is dead, our lives are in danger too.
Теперь Аскилт мертв, и наши жизни тоже в опасности.
The whole life of this colony is in danger!
Жизнь всей колонии в опасности!
Look Doctor, the whole life of this colony is in danger!
Слушайте, Доктор, жизнь всей колонии в опасности!
Lucy, my wife, is in danger.
Люси, моя жена, в опасности.
Показать ещё примеры для «в опасности»...
advertisement

is in dangerгрозит опасность

— Charles, you are in danger.
— Вам всем грозит опасность.
— Thus, the husband is in danger.
— Вы не боитесь, что ему грозит опасность?
But your outpost is in danger of attack.
Но вашей заставе грозит опасность нападения.
He knew that plane was in danger even before it took off, before it entered military airspace.
Он знал, что самолёту грозит опасность ещё до вылета, ещё до того, как он вошёл в воздушное пространство военной базы.
I was in danger.
Мне грозит опасность.
Показать ещё примеры для «грозит опасность»...
advertisement

is in dangerжизнь в опасности

Her life is in danger.
— Её жизнь в опасности.
Listen, his life is in danger.
Слушай, его жизнь в опасности.
— He says his life is in danger.
— Он говорит, его жизнь в опасности.
Her life is in danger.
Её жизнь в опасности.
But, but, as a result of a recent racketeering trial,his life is in danger.
Но в результате некоторых судебных дел, связанных с вымогательством, его жизнь в опасности.
Показать ещё примеры для «жизнь в опасности»...
advertisement

is in dangerбыть в опасности

If the pattern is at all consistent, you and your family may be in danger.
Если все верно, то вы и ваша семья можете быть в опасности.
She believes, and with possible good reason that her life may be in danger.
Она уверена, и возможно на это есть причина, что её жизнь может быть в опасности.
Both of you got in this car believing a little boy may be in danger.
Вы оба... сели в эту машину, веря что маленький мальчик может быть в опасности.
Look, Sheriff, they may be in danger.
Послушайте, шериф, они могут быть в опасности.
This is gonna sound crazy but the people who live in our old house I think they might be in danger.
Ладно, послушай, это может прозвучать безумно, но люди, которые живут в нашем старом доме, Я думаю, они могут быть в опасности.
Показать ещё примеры для «быть в опасности»...

is in dangerугрожает опасность

The Taïïras are in danger.
Роду Тайра угрожает опасность.
Are you fearful that you, or your loved ones, are in danger?
Вы полагаете, что Вам или вашим близким угрожает опасность?
I believe I am in danger of my life.
Я уверен, моей жизни угрожает опасность. Почему Вы так думаете?
Everyone is in danger.
Всем угрожает опасность.
Yeah. All these people are in danger.
Этим людям угрожает опасность.
Показать ещё примеры для «угрожает опасность»...

is in dangerоказаться в опасности

Your very life might be in danger!
И сама ваша жизнь может оказаться в опасности!
You could be in danger yourself.
Ты можешь оказаться в опасности.
You could both be in danger.
Вы обе можете оказаться в опасности.
Family live on border, they may be in danger.
Семья на границе живет. Они могут оказаться в опасности.
— Someone who might be in danger?
— что кое-кто может оказаться в опасности?
Показать ещё примеры для «оказаться в опасности»...

is in dangerпод угрозой

You kept telling me my reputation was in danger but I think this may well turn out to be my most famous exploit.
Вы твердили, что моя репутация под угрозой, а мне кажется, что это был мой самый большой подвиг.
Your life was in danger.
Твоя жизнь под угрозой.
Our alliance with the Centre Party is in danger.
Наш союз с Центристской партией под угрозой.
[ Barney ] Barbershop is in danger of growing stale.
Парикмахеры под угрозой потери популярности.
Your life is in danger
Ваша жизнь под угрозой. Что?
Показать ещё примеры для «под угрозой»...

is in dangerнаходится в опасности

I know what Data means to Starfleet, but our crew are in danger.
Я знаю, что Дейта значит для Звёздного флота, но наш экипаж находится в опасности.
— Your world, as well as countless others, are in danger of being overrun by an enemy far more powerful than you could ever imagine.
Ваш мир, как и бесчисленное множество других, находится в опасности, ему угрожает враг гораздо более могущественный, чем вы себе можете представить.
Listen, Detective Swanson, one of our team is in danger.
Слушайте, Детектив Свонсон, один из членов нашей команды находится в опасности.
Walter is in danger.
Уолтер находится в опасности.
My family is in danger.
Моя семья находится в опасности.
Показать ещё примеры для «находится в опасности»...

is in dangerя рискую

I am in danger of depleting my power packs.
Я рискую исчерпать все свои энергетические резервы.
I am in danger of losing... all I have.
Я рискую потерять... все, чем я владею.
Nancy, right now I'm in danger of losing my most important client.
Нэнси, прямо сейчас я рискую потерять моего самого важного клиента.
Here in Jerusalem there's the aptly named Shrine Of The Book, where some of the most precious religious writings are on display, but even in these special and carefully climate-controlled conditions, some of the older texts are in danger of being lost to us forever.
В Иерусалиме есть метко названный Храм Книги, где выставлены некоторые наиболее ценные религиозные тексты. Но даже в таких специально подобранных условиях некоторые из старых текстов рискуют быть навсегда потерянными.
We are in danger of losing the initiative, Your Highness--
Мы рискуем упустить инициативу, Ваше Высочество...
Показать ещё примеры для «я рискую»...

is in dangerопасно

Our ship is in danger, too. We must retreat.
Дальше опасно, возвращаемся.
Come on, Rush, these people are in danger just being here, evidenced by what just happened.
Бросьте, Раш, опасно просто находиться здесь, свидетельство чему мы только что видели.
You must leave this place. You're in danger here.
Чтоб скорей вы уезжали — здесь остаться вам опасно.
Everything that's outside the norm, everything is in danger.
Знаешь, все, что отклоняется от нормы... Все опасно.
Because I thought it was in danger.
Лететь было опасно.
Показать ещё примеры для «опасно»...