interfere with — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «interfere with»

«Interfere with» на русский язык можно перевести как «вмешиваться», «мешать», «препятствовать».

Варианты перевода словосочетания «interfere with»

interfere withвмешиваться

We must not interfere with the course of progress.
Мы не должны вмешиваться в ход истории.
Septimus, wherever we may be from, you must believe that it is one of our most important laws that none of us interfere with the affairs of others.
Септимус, неважно, откуда мы родом, но поверьте, один из наших важнейших законов — не вмешиваться в чужие дела.
I do not want to interfere with your business, but... In your place ... I would immediately returned money to him.
Я не хочу вмешиваться в твои дела, но на твоем месте я бы немедленно бы ему их вернула.
It is not my task to interfere with the processes that take place down here.
Не моё дело — вмешиваться в то, что здесь происходит.
Because Valen said that the humans, some among them had a destiny which we could not interfere with.
Потому что Вален сказал, что у людей, у некоторых среди них есть судьба, в которую мы не можем вмешиваться.
Показать ещё примеры для «вмешиваться»...
advertisement

interfere withмешать

Why do you interfere with my little romances?
Зачем мешать мне в моих небольших романах?
I would not interfere with them unless they attack me first.
А я им мешать не буду, до тех пор, пока они не нападут на меня.
What there is of it will be built by you, but the construction... will in no way interfere with your training.
Что построите, то и будет, но строительство не должно... мешать вашему обучению.
How dare you interfere with the will of the gods?
Как смеешь ты мешать исполнению воли богов?
I heard that Commander Sisko insisted on not interfering with the Valerian ship.
Я слышал, что коммандер Сиско требовал не мешать валерианскому судну.
Показать ещё примеры для «мешать»...
advertisement

interfere withпомешать

— Is my personal business when it might interfere with the smooth operation of this ship.
— Это уже не личные дела, если они могут помешать стабильной работе этого корабля.
Nothing must interfere with that, nothing and nobody.
Ничто не должно помешать этому, ничто и никто.
Nothing must interfere with transfer.
Ничто не должно помешать перемещению.
Of course you realize the present government has agents who may try to interfere with you.
У нашего правительства есть агенты, которые могут попытаться помешать вам.
Well, your sword of stars is going to pass very near the Wormhole but not close enough to interfere with our plans.
Ваш Звездный Меч пройдёт совсем рядом с червоточиной, но не настолько близко, чтобы помешать нашим планам.
Показать ещё примеры для «помешать»...
advertisement

interfere withвмешаться

We are incapable of destroying or interfering with the creation of that which we love so deeply.
Мы не в состоянии уничтожить или вмешаться в то, что мы так глубоко любим.
Many times in the last 50 years, factions of the government have tried to interfere with my research here, they have failed.
Много раз за прошлые 50 лет, фракции из правительства пытались вмешаться в мои исследования здесь, они потерпели неудачу.
Will you dare interfere with the tournament... and betray our Emperor?
Сможешь ли ты вмешаться в турнир и предать нашего императора?
Do we have the right to interfere with there customs or reinterpret their laws?
Имеем ли мы право вмешаться в их обычаи или давать иное толкование их законам?
But you do interfere with anything.
— Но вы же собираетесь вмешаться?
Показать ещё примеры для «вмешаться»...

interfere withвмешательство в

Interfering with them will bring serious consequences especially when the manor belongs to the Minister of the Right.
Вмешательство в их дела повлечёт серьёзные последствия. Особенно если это большое поместье правого министра.
Property damage, interfering with police business.
Повреждение частной собственности, вмешательство в полицейскую работу.
You know, I could get your license suspended for interfering with a criminal investigation.
Знаешь, я могу приостановить твою лицензию за вмешательство в криминальное расследование.
And because we can disentangle the complex relationships between animals and plants in a natural community, we can foresee some of the consequences when we start to interfere with those communities.
И умея разобраться в сложных взаимосвязях между растениями и животными в естественной среде обитания, мы можем предвидеть те последствия, которые вызывает наше вмешательство в их сообщества.
You and your hooker friend are under arrest for interfering with my murder investigation.
Ты и твоя подружка по вызову арестованы за вмешательство в мое расследование.
Показать ещё примеры для «вмешательство в»...

interfere withвлиять

Whatever my personal feelings may be I do not allow them to interfere with my duty or my professional judgment.
Какими бы ни были мои чувства, я не позволяю им влиять на выполнение своего долга или принятие решений.
I mean, we-we built in safeguards to prevent him from interfering with the coding process.
В смысле, мы же добавили предохранители, чтобы он не смог влиять на рабочий код.
I won't interfere with this universe.
Я не хочу влиять на события в этой вселенной.
I can't let my friendship interfere with my job. — You gotta admit, this looks like motive.
Я не могу позволить дружбе влиять на мою работу, и ты должна признать — это выглядит как мотив.
I think we're interfering with a valuable thinning of the herd.
Не надо влиять на естественный отбор.
Показать ещё примеры для «влиять»...

interfere withпомехи

Atmospheric conditions in outer space often interfere with transmitting.
Помехи в эфире.
The Lissepian who sold me the program neglected to mention that certain energy sources can interfere with the imaging system.
Лиссепианец, продавший мне эту программу, не счел нужным упомянуть, что некоторые источники энергии могут давать помехи на систему изображения.
You are under arrest for the murder of Captain Joseph Norton, for tampering with evidence, for interfering with a criminal investigation.
Ты арестована за убийство капитана Джозефа Нортона, подтасовку улик, помехи следствию.
Sir, a helmet can interfere with my psychic abilities.
Сэр, шлем создает помехи моим телепатическим способностям.
Oh, my ham radio interferes with the radar gun.
Моё любительское радио принимает помехи из-за этого радара.
Показать ещё примеры для «помехи»...

interfere withлезть в

The government must not interfere with business!
Правительство не должно лезть в дела бизнеса.
What gives you the right to interfere with our lives and to change our fates?
Что.. дает тебе право.. лезть в наши жизни, и уничтожать наши судьбы?
Stop interfering with my investigation.
Хватит лезть в моё расследование.
Colonel Coetzee would not be pleased that you've interfered with his business.
Он не будет рад, что ты лезешь в его дела. Знаешь кто я, ОК?
It's what you're good at when you're not interfering with my plans for the city.
В этом ты хорош, особенно когда не лезешь в мои планы для этого города.
Показать ещё примеры для «лезть в»...

interfere withповлиять

Cortisol overproduction could interfere with heart rhythm.
Выработка большого количества кортизола могла повлиять на сердечный ритм.
Crown strongly objects to bail on the grounds that the defendant will try and interfere with the witness, namely his wife.
Прокуратура настойчиво возражает против освобождения под залог на том основании, что обвиняемый попытается повлиять на свидетеля, а именно на его жену.
You really think I would let that interfere with the way that I do my job?
Вы правда думаете, что я позволил бы этому повлиять на мои методы работы?
Anyway, the counselor here told me in my pre-interview thing the other day, that it can interfere with birth control.
А здесь, на моем предварительном приеме консультант сказал мне, что оно могло повлиять на мои противозачаточные.
And by no means should these preparations interfere With our work today.
и никоим образом эти приготовления не должны повлиять на нашу работу сегодня.
Показать ещё примеры для «повлиять»...

interfere withвмешивается в дела

Okay, now you're just interfering with our national security.
А сейчас ты вмешиваешься в дела национальной безопасности.
That's what happens when you interfere with nature.
Вот что бывает, когда вмешиваешься в дела природы.
Just like no-one forced you to interfere with Mr and Mrs Corden.
И никто не заставлял тебя вмешиваться в дела мистера и миссис Корден.
— dare you interfere with my family?
Как вы смеете вмешиваться в дела моей семьи?
From this day forward, Frasier Crane will not interfere with those two.
С этого дня Фрейзер Крейн не вмешивается в дела этих двоих.
Показать ещё примеры для «вмешивается в дела»...