intended for — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «intended for»

«Intended for» на русский язык переводится как «предназначен для».

Варианты перевода словосочетания «intended for»

intended forпредназначен для

It was not intended for manned spaceflight.
Он не был предназначен для космических полетов.
That ZPM was intended for us.
Этот МНТ был предназначен для нас.
Crank Prank Time Phone is not intended for the use by otters.
Телефон временного хулигана не предназначен для использования выдрами.
It is not intended for publication.
Он не предназначен для публикации.
I never intended for it to go on this long, my darling.
Я не предназначен для такого, моя дорогая.
Показать ещё примеры для «предназначен для»...
advertisement

intended forпредназначались для

They were intended for his graduation party, but he went to Australia.
Они предназначались для его выпускного вечера, но он отправился в Австралию.
The money was intended for a hospital in Cambodia but she spent it on a luxury holiday in Crete with her husband.
Деньги предназначались для больницы в Камбодже, но она потратила их на роскошный отдых на Крите со своим мужем.
But I did not know it was intended for you.
Но я не знал, что они предназначались для вас.
This money was always intended for this university, and this is where it will be.
Эти деньги всегда предназначались для этого университета, туда они и пойдут.
They may have been in your runabout's cargo bay, intended for the Maquis.
Предполагается, что они были спрятаны на вашем катере, и предназначались для маки.
Показать ещё примеры для «предназначались для»...
advertisement

intended forпредназначалось

I believe that was intended for you.
Полагаю, это предназначалось тебе.
That message was intended for somebody who came in at midnight.
Это послание предназначалось тому, кто приступил к работе в полночь.
The one obviously intended for Madison.
Очевидно, которое предназначалось Мэдисон.
I stole it from a woman in an auction room, but I believe it was intended for you.
Украл у женщины на аукционе. Полагаю оно предназначалось вам.
It was meant to hide the bodies from law enforcement but at the same time put them on display for the people that the message was intended for.
Оно давало возможность скрыть тела от полиции и в то же время выставить их на показ для тех, кому это послание предназначалось.
Показать ещё примеры для «предназначалось»...
advertisement

intended forхотел

He was discovered secreting scraps of food intended for journey far from these walls.
Его обнаружили прячущим остатки еды, которые он хотел забрать, покидая город.
David, I hope you believe me when I say this: I didn't intend for this to happen.
Я надеюсь, ты поверишь мне, если я скажу что, не хотел этого.
I don't think Walter intended for one minute to divorce me.
Думаю, Уолтер не хотел развода.
I would never intend for an innocent girl like Lisa to get hurt,
Я никогда не хотел
And what if your accuser didn't intend for it to go that far?
А что, если обвинитель не хотел зайти так далеко?
Показать ещё примеры для «хотел»...

intended forпредназначалась

Do I assume some piece of the opium This courier bore was intended for you?
Я так понимаю часть опия, который вёз курьер предназначалась тебе?
It is intended for... my godson.
Она предназначалась... моему крестнику.
We know you told us that, but we also have reason to believe that the bullet that hit your son Devon was actually intended for you.
Да, мы в курсе ваших показаний, но у нас есть причина полагать, что пуля ранившая вашего Девона предназначалась вам.
That bomb was intended for me, Laurel.
Бомба предназначалась мне, Лорел.
how can he tell who it was intended for?
Как он может узнать, кому она предназначалась?
Показать ещё примеры для «предназначалась»...

intended forпредназначался

You never intended for me to use that ball.
Этот шар предназначался не мне.
Yesterday morning a 27-year-old girl, Thea Homes, was poisoned by a chocolate that was intended for Lexi Cunningham.
Вчера утром 27-летнюю девушку, Тию Холмс, отравили шоколадом, который предназначался Лекси Каннингэм.
They said that speculation that the poison had been intended for someone other than Judge Spangler, was just speculation and unlikely.
Они сказали, что предположение о том, что яд предназначался не судье Спэнглеру, а кому-то другому было просто предположением и маловероятно.
I'm assigning you to a building intended for German officers.
Я помещу вас в барак, который предназначался немецким офицерам.
Well, it's possible it was actually intended for you.
Что ж, есть вероятность, что он на самом деле предназначался тебе.
Показать ещё примеры для «предназначался»...

intended forсобирался

I know you never intended for Lara to get hurt.
Я знаю, ты никогда не собирался причинить Ларе боль.
You never intended for us to leave, did you?
Ты ведь с самого начала и не собирался уходить.
I know this might not mean very much, but Sam didn't intend for you...
Знаю, это не имеет большого значения, но Сэм не собирался Вас...
I do not intend for you to pay this fine.
Я не собираюсь за вас платить этот штраф.
I never intended for it to hurt anybody.
Я не собирался им кого-то ранить.
Показать ещё примеры для «собирался»...