предназначен для — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «предназначен для»

«Предназначен для» на английский язык переводится как «intended for» или «designed for».

Варианты перевода словосочетания «предназначен для»

предназначен дляintended for

Он не был предназначен для космических полетов.
It was not intended for manned spaceflight.
По-моему, вы дали мне форму, предназначенную для Франклина Рузвельта.
I think you gave me the form intended for FDR.
Этот МНТ был предназначен для нас.
That ZPM was intended for us.
Это — блаженное государство, Богом предназначенное для нас.
It is the blissful state the Almighty intended for us.
Анализ сплава позволяет предполагать, что они были предназначены для обогащения урана и, как таковые, являются доказательством того, что Саддам хочет создать ядерную бомбу.
The high spec of these tubes led us to conclude that they were intended for the enrichment of uranium and as such provide proof that Saddam is building a nuclear bomb.
Показать ещё примеры для «intended for»...
advertisement

предназначен дляdesigned to

Оружие явно предназначено для уничтожения гуманойдной ткани.
Weapon evidently designed to destroy humanoid tissue.
Это была локаторная бомба ференги предназначенная для поиска цели по феромонам.
This is a Ferengi locator bomb, designed to lock on to pheromones.
Один из её черепных имплантантов — передатчик, предназначенный для связи с остальными дронами.
One of her cranial implants is a transceiver designed to communicate with other drones.
Он был машиной, предназначенной для забивания блернов!
He was a machine designed to hit blerns.
Если ты подумал о Апофисе и о том, что он сказал, что оригинальные глайдеры... содержат устройство, предназначенное для возвращения этого глайдера на родную планету, то да.
If you think it was Apophis and that he said the original gliders contained a device designed to return this glider to his home world... then yes.
Показать ещё примеры для «designed to»...
advertisement

предназначен дляmeant for

Я верю, что я отмечен, что я предназначен для чего-то великого.
I believe that I have been touched... that I am meant for something greater.
— Похоже, ваши уши, как и мои, не предназначены для ее прослушивания.
— It seems the design of your ears,... .. my ears, is not meant for it.
Я сидела на этой вполне нормальной вечеринке, как и тысячи раз до этого и... возможно, в первый раз я почувствовала, что предназначена для чего-то большего, понимаешь?
I was sitting there at a perfectly decent party, like I have a thousand times before and... maybe, for the first time, I just felt like I was meant for something more, you know?
Вместо этого ты увидел то, что было не предназначено для твоих глаз.
Instead you saw something that was not meant for your eyes.
Вы открыли юридический документ, который не был предназначен для вас.
You opened a legal document that was not meant for you.
Показать ещё примеры для «meant for»...
advertisement

предназначен дляdestined for

Среди всех этих женщин, которых я встречал на улице, должна была быть та, что предназначена для меня, Андрэ Рипуа.
Among all those women that passed down the street, there was one destined for me, André Ripois.
Я чувствую, что предназначена для другой жизни.
I feel that I am destined for other things.
Тот, кто предназначен для величия.
A man destined for greatness.
И он сказал нам, что мы предназначены для величия как те пацаны Кеннеди.
And he told us that we was destined for greatness like them Kennedy boys.
А я... я была предназначена для чего-то другого.
And I... I was destined for something else.
Показать ещё примеры для «destined for»...

предназначен дляreserved for

Они сказали, что в соответствии с городским планом это место предназначено для магазина телевизоров.
They said that according to the city developement plan, that location is reserved for TV sevice shop.
Может ли голубок быть сверху или это предназначено для медведей?
Can a twink be a top, or is that reserved for bears?
Это так называемая «в нашем круге» гардеробная предназначена для артистов, у которых дебют в Опри.
So this is the «into the circle» dressing room, reserved for artists making their Opry debut.
Целый ящик, предназначенный для Парижа?
An entire box reserved for Paris?
Всё самое лучшее, что есть в лесу, предназначено для них.
Everything that is good in the forest is reserved for them.
Показать ещё примеры для «reserved for»...

предназначен дляearmarked for

Вы позволили двум миллионам долларов, предназначенным для этой фирмы, быть потерянными.
You lost $2 million earmarked for this firm.
— То, что будучи секретерём казначейства он присвоил $ 18 млн. предназначенных для оказания гуманитарной помощи.
— That as treasury minister he embezzled $ 1 8 million earmarked for humanitarian aid.
Она была предназначена для очень больной пациентки, Нины Карлайл.
It was earmarked for a very sick patient, Nina Carlisle?
Мы вытащили те же записи, и обнаружили, что сняты больше 250 000, предназначенных для местных благотворительных организации.
We pulled the same records and found over $250,000 in withdrawals earmarked for local charities.
То, что сейчас доступно, предназначено для ее обслуживания.
What's accessible now is earmarked for her care.
Показать ещё примеры для «earmarked for»...

предназначен дляmade for

Каждое изделие в коробочке должно быть представлено по-новому. Все изделия предназначены для женщин.
Every product in this box is looking for new representation... right now, and they're all made for women.
Она предназначена для женщины меньших размеров.
It's made for a smaller woman.
Ну, он совершенно не предназначен для бега, Гас.
Well, it clearly wasn't made for running, Gus.
я предназначена для операционной.
I'm made for the O.R.
Я предназначена для того, чтобы быть в лаборатории, или в операционной, или в где-нибудь в бункере с воспитанной мартышкой.
I was made to be in a lab or an operating room or a bunker somewhere with a well-behaved monkey by my side.
Показать ещё примеры для «made for»...

предназначен дляsupposed to

Я жила с человеком, который был предназначен для меня.
I was with the man I was always supposed to be with.
Было бы проще, если бы мы готовили его для забоя с самого начала, но он не был предназначен для этого.
It would have been easier if we had planned for him to be slaughtered from the start. He wasn't supposed to be.
Ну, мы не сможем пойти куда-либо, что предназначено для веселья.
Well, then we couldn't go anywhere that's supposed to be fun.
Это транспортное средство не предназначено для перевозки животных.
You're not supposed to have any animals on the vehicle.
Если что-то запирают, Значит, это не предназначено для чужих глаз.
If something's locked away it usually means there's something in there you're not supposed to see.
Показать ещё примеры для «supposed to»...

предназначен дляused to be

Вооружены оружием первого удара, предназначены для устранения ПВО.
They're a first strike weapon, used to take out air defenses.
Находиться в России... буду честным с вами... это место не предназначено для тех, кто выглядит как я.
Being in Russia is... to be really honest with you, tough, because... this is a place that isn't used to people that look like me.
«Ты предназначена для меня»
«You used to be by my side,»
Данные субтитры не предназначены для коммерческого использования что смотрели с Loli-Pop_Stars!
He was stabbed to death by bandits and thieves. Director Chun Doong used to be a beggar. Even if you become literate, your family background will not change.
Они сказали, что она предназначена для других дел.
They say they have another use for it.
Показать ещё примеры для «used to be»...

предназначен дляzone is for

Полковник, вы собрали 4000 жителей на армейской базе, предназначенной для 400.
Colonel, you have packed 4,000 civilians into an army base zoned for 400.
Она не предназначена для коммерческой застройки, так как еще я могу ее использовать?
It's not zoned for commercial development, so what could I possibly do with it?
Белая зона предназначена для загрузки ...
The white zone is for loading...
Белая зона предназначена для быстрой посадки и высадки...
The white zone is for immediate loading and unloading--
Моя квартира не предназначена для обитания людей.
My apartment is not zoned for human habitation.