instant — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «instant»

/ˈɪnstənt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «instant»

Слово «instant» на русский язык можно перевести как «мгновенный» или «немедленный».

Варианты перевода слова «instant»

instantмгновенно

Really important things, I forget instantly.
Важные вещи я мгновенно забываю.
Killed instantly.
Погибла мгновенно.
Well, I called up my fiancé, and he came over as soon as he could, which was instantly.
Ладно, я позвонила жениху, и он приехал, как только смог, то есть мгновенно.
Any resistance to this decree is instantly punishable by death.
Любое сопротивление этому приказу мгновенно карается смертью.
He would die almost instantly.
Он умер почти мгновенно. Как?
Показать ещё примеры для «мгновенно»...
advertisement

instantнемедленно

Instantly.
Немедленно.
Come back instantly!
Вернись немедленно!
Fedele, I told you to get those rooms ready instantly!
Фидель, я просил тебя немедленно приготовить те комнаты!
Go instantly.
Уходи немедленно.
You will go this instant, señora, or I will have you put out.
Вы немедленно уйдёте, сеньора, или мне придётся вас выставить.
Показать ещё примеры для «немедленно»...
advertisement

instantсразу

Threatening the Reaper and acting like that... there will be no trial, and will instantly be brought to hell.
Угроза Жнецу... сразу в Ад.
Instant, painless.
Сразу и безболезненно.
I can memorize instantly.
Я запоминаю сразу.
Did she die instantly?
Сразу умерла?
Yes, instantly.
Сразу.
Показать ещё примеры для «сразу»...
advertisement

instantмгновение

For an instant there, he remembered, he knew.
На мгновение он вспомнил, он знал.
And for an instant, I seemed to black out.
И на мгновение я, кажется, потерял сознание.
I tell you it was so, though I only saw her for an instant.. the fear she caused me has engraved it on my mind.
Говорю тебе, так и было, хотя я видела её только мгновение... страх, вызванный ей, отпечатался у меня в сознании.
He still sees in life a dangerous game, in which he pleases to change the rules, just for an instant.
Он по-прежнему видит в жизни в опасную игру, которая ему нравится, чтобы изменить правила, на мгновение.
When Sargon and I exchanged, as we passed each other for an instant we were one.
Когда Саргон и я менялись местами, мы прошли мимо друг друга. На мгновение мы стали одним целым.
Показать ещё примеры для «мгновение»...

instantмомент

You mean, was an instant of my purity worth a lifetime of your lies?
Ты хочешь сказать: стоил ли момент чистоты жизни во лжи, Вейн?
Passion is the instant when you are honest to yourself.
Страсть есть момент, когда ты честен с самим собой.
People look for instant gratification.
Люди ищут момент наслаждения.
Most knights raise their chins at the last instant.
Большинство рыцарей в последний момент поднимает подбородок.
We would be there as if we were tailors too, but seize a moment, a mere instant, to get behind the German in order to deal the deathblow.
Мы договорились об этом с портным отвечающим за мастерскую. Была договорённость, что мы будем там как будто мы сами портные но мы должны были выбрать момент, такой момент когда мы могли бы встать за немцем и нанести смертельный удар.
Показать ещё примеры для «момент»...

instantмоментально

— That you devote your attentions to this lady... Lisette...! ...and that you disappear with her this instant.
Чтобы вы занялись этой дамой и моментально исчезли вместе с ней.
Now...these work instantly, even on the most sinister hangovers.
Вот. Действует моментально, снимает любое похмелье.
We have a technology which can take you instantly from your ship to ours.
У нас есть технология, которая может моментально перенести вас с вашего судна на наше.
Every robot will be instantly and painfully terminated.
Каждый робот будет моментально и мучительно уничтожен.
If you can recall words like that in an instant, The expression form of your memory device is probably a bit biased.
Если ты способен моментально вспоминать подобные слова, манера выражаться у твоего устройства памяти слегка фанатична.
Показать ещё примеры для «моментально»...

instantсейчас же

Untie me this instant!
Развяжите меня сейчас же!
Mother, get undressed this instant.
Мама, разденься сейчас же.
Come out of there this instant.
Выйди отсюда сейчас же!
Stop it... this instant!
Прекрати сейчас же!
You come back here this instant.
Сейчас же вернись!
Показать ещё примеры для «сейчас же»...

instantрастворимый

Canned orange juice, instant coffee.
Консервированный апельсиновый сок, растворимый кофе.
— How about instant coffee?
— А растворимый?
All you got is instant coffee?
Всё, что у тебя есть, это растворимый кофе?
After ten, use the instant.
После 10-ти пей растворимый.
No instant coffee!
Не растворимый кофе!
Показать ещё примеры для «растворимый»...

instantмиг

Time stood still for an instant, and then I rolled off the couch.
На миг время будто остановилось. Затем я скатился с кушетки.
For one instant, out of a lifetime of service he became all of his own worst instincts.
На какой-то миг своей жизни, посвященной служению он стал одним из своих худших инстинктов.
Because this is the instant of creation of one of the greatest fortunes in the history of the world.
Потому что это миг рождения самого большого состояния за всю мировую историю.
The very instant I became old.
В тот самый миг, когда состарился.
You said that in the alley you looked away only for an instant and he was gone.
Ты говорил что в переулке... ты оглядывался только на миг... и он пропал.
Показать ещё примеры для «миг»...

instantбыстро

This instant.
Быстро!
And not instantly, to be sure.
И не быстро, будьте уверены.
The wound was cauterized in the very instant... as though the blade itself were red-hot.
Рана очень быстро обуглилась... словно лезвие было раскаленным.
Cute becomes dumb in an instant, Ms. Bennett.
Симпатичные быстро немеют, не так ли, мисс Беннет?
The waxwork museum of records had one major flaw: it was instantly out of date!
Этот паноптикум рекордов имел, однако, один недостаток, так как он быстро устаревал.
Показать ещё примеры для «быстро»...