infiltrated — перевод на русский

Варианты перевода слова «infiltrated»

infiltratedпроникает в

He infiltrates high-end establishments through legitimate business contacts.
Он проникает в заведения самого высокого уровня пристраиваясь к законопослушным гражданам.
What kind of American hates this country so much that they infiltrate the FBI to destroy us?
Какой американец так ненавидит свою страну, что ради нашего уничтожения проникает в ФБР?
How do their lies infiltrate the brains of billions?
Как их ложь проникает в миллиарды мозгов?
Assault Force Delta will infiltrate the target building and seize all suspects within under command of Capt Steele will rope in at 1546 and hold a fourcorner perimeter around the target building
В 15.45 ударная группа «Дельты» проникает в здание... и берет в плен всех подозрительных. Четыре отряда рейнджеров во главе с капитаном Стилом... десантируются в 15.46... и занимают позиции по внешнему периметру здания.
therearemanyways salts infiltrate stone buildings and monuments:
Есть много путей, по которым соль проникает в здания и памятники.
Показать ещё примеры для «проникает в»...
advertisement

infiltratedпроникнуть в

I must inform you that I was assigned to infiltrate your crew, sir.
Я должен сообщить вам, что мне было поручено проникнуть в ваш экипаж, сэр.
If she is allowed to infiltrate this world then George Costanza, as you know him, ceases to exist.
Если она сможет проникнуть в этот мир тогда Джордж Костанцо, такой, которым ты его знаешь, перестанет существовать.
How can Sisko be so deluded to think that he and three of his crewmen can infiltrate Klingon military headquarters?
Как Сиско может быть столь беспечен, чтобы полагать, что он и трое его людей смогут проникнуть в клингонскую военную штаб-квартиру?
How were the changelings able to infiltrate the Division of Planetary Operations?
Как меняющиеся смогли проникнуть в Подразделение Планетарных Операций?
He had the opportunity to infiltrate and compromise every system on the station.
У него была возможность проникнуть в любую систему на станции и нарушить ее работу.
Показать ещё примеры для «проникнуть в»...
advertisement

infiltratedвнедриться в

But why did he try to infiltrate the Syndicate?
Но зачем он пытался внедриться в Синдикат?
One of my men found it on someone who was trying to infiltrate my operations.
Один из моих парней нашел это у человека, который пытался внедриться в мои операции.
You little turds. Do you have any idea how difficult it is to infiltrate the gang like this?
Эй, двоечники, вы хоть представляете, как чертовски тяжело внедриться в банду?
I am a Federal Intelligence operative assigned by Cohaagen to infiltrate the Resistance and assassinate Matthias.
Я агент федеральной разведки. Я получил приказ от Кохаагена внедриться в Сопротивление и убить Матиаса.
Now, we all know the KGB tried to infiltrate the civil rights movement.
Теперь, мы все знаем, что КГБ пыталось внедриться в Движение Гражданских Прав.
Показать ещё примеры для «внедриться в»...
advertisement

infiltratedпроникновения в

The fleet will infiltrate on the order.
Группа начнёт проникновение по приказу.
Our only chance at infiltrating that place is locked in a broom closet.
Наша единственная надежда на проникновение туда сейчас заперта в кладовой.
We have an emergency! We've failed to infiltrate the area!
Проникновение провалилось!
Infiltrating Amon's rally... Now that took some real initiative.
Проникновение на собрание Амона требует инициативы.
Elektra is trying to help me stop them, infiltrating...
Электра пытается помочь мне остановить их проникновение
Показать ещё примеры для «проникновения в»...

infiltratedвнедрялся в

I went undercover for six months infiltrating a protection racket.
Я был под прикрытием полгода. Внедрялся в преступную группировку.
He was in Seattle infiltrating a gang of bank robbers.
В Сиэтле он внедрялся в банду грабителей банков.
I've infiltrated tougher circles than a posse of gossipy teenage girls.
Я внедрялся в более крутые круги, чем компашка смазливых девчонок-сплетниц..
You've infiltrated tougher circles than a posse of gossipy teenage girls.
Ты внедрялся в более крутые круги, чем компашка девчонок-сплетниц.
For the past three years I've been infiltrating the illegal arms market in order to track down a high-value target.
Последние три года я внедрялся в нелегальный оружейный рынок, чтобы выследить особо-важную цель.
Показать ещё примеры для «внедрялся в»...

infiltratedвнедрение

And, Elton, keep infiltrating.
Элтон, продолжай внедрение!
Infiltrating and Inducement of Enemy Personnel.
Внедрение и перевербовка вражеского персонала.
It takes time to infiltrate.
Внедрение занимает время.
Good, because if there's one thing I'm good at, out of the million other things I'm good at, it's infiltrating the enemy with an assumed identity.
если это внедрение к врагу под вымышленной личностью.
Indogene volunteers would be surgically altered to infiltrate, collect information, and if a target of opportunity presented itself, to kill.
Добровольцы индогены были хирургически изменены для внедрения, сбора информации, и, если им представится возможность, для убийства.
Показать ещё примеры для «внедрение»...

infiltratedпросочились

We can say entirely it is the crooks who've infiltrated it that I blame.
Я полностью виню жуликов, которые просочились туда.
Have infiltrated enemy territory without detection... and are making our way through the bowels of Zurg's fortress.
Просочились на вражескую территорию, не будучи обнаруженными,.. и прокладываем себе путь в глубины крепости Зурга.
My government feels that it is the American administration that has been infiltrated by the Goa'uld, and they are insisting that everyone in key positions, including the president, must submit for testing.
Мое правительство считает, что это в Американскую администрацию — просочились — О, началось.
I need to know which harbors are safe to land, which nobles I can trust, which areas haven't been infiltrated by Elizabeth's troops.
Я должна знать — какие гавани безопасны, кому из дворян я могу доверять, в какие области просочились войска Елизаветы
Actually the boss has asked me to infiltrate an anarchist chat room.
Вообще-то, босс попросил меня просочиться в чат анархистов.
Показать ещё примеры для «просочились»...

infiltratedинфильтрат

Number one, lymphocytic infiltrate and no bridging fibrosis.
Две находки. Номер один: лимфоцитный инфильтрат и никакого соединительного фиброза.
And lymphocytic infiltrate.
И лимфатический инфильтрат.
The pulmonary infiltrate.
В легком инфильтрат.
Esau's got an infiltrate on his lung and a pleural effusion.
У Иссо инфильтрат на лёгком и плевральный выпот.
Explains everything, the infiltrates on the x-ray, the bone marrow, kidney failure.
Объясняет всё — инфильтраты на рентгене, костный мозг, отказ почек.
Показать ещё примеры для «инфильтрат»...

infiltratedвнедрить

They must be strongly infiltrated into society before the android existence is revealed.
Прежде чем обнародовать существование андроидов, их надо внедрить в общество.
And who foiled his plan to infiltrate the Olympics with gymnastic cyborgs?
Кто помешал ему внедрить киборгов в олимпийскую сборную?
Because it only took us three months to properly infiltrate a man onto the island in the first place, right?
У нас ушло три месяца на то, чтобы внедрить своего человека на Лонг-Айленд. Да.
You infiltrated an agent in that cult without consulting your superiors.
Вы решили внедрить в секту агента, не согласовав это с начальством.
We read the brief on the Poughkeepsie cell that you want us to infiltrate, and, honestly, they are years away from being a threat.
Мы прочитали краткое изложение дела ячейки в городе Пукипси, в которую вы хотели нас внедрить, но, если быть честной, они уже много лет не представляют угрозы.
Показать ещё примеры для «внедрить»...

infiltratedпопасть

Some change their name and religion just to infiltrate France.
Некоторые меняют свое имя и религию, чтобы попасть во Францию.
We know Sybil is using Ben and Rhys to infiltrate the society wedding of Morgan Foster and Stephanie Duncan.
Мы знаем что Сибил использует Бэна и Риса чтобы попасть на светскую свадьбу Моргана Фостера и Стефани Дункан.
Nanda Parbat's not exactly the easiest place to infiltrate.
В Нанда Парбат не так просто попасть.
The catalyst for the recent dramatic events on the show has been Truman's father, Kirk, and his attempts to infiltrate the show.
Итак, катализатором последних драматических событий стал отец Трумана, Кирк, и его попытка попасть в шоу.
It was the only way we could successfully infiltrate the Ml5.
Это хороший способ попасть в Ми-5
Показать ещё примеры для «попасть»...