indistinctly — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «indistinctly»

/ˌɪndɪsˈtɪŋktli/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «indistinctly»

indistinctlyнеразборчиво

Man: [ Speaks indistinctly ] I know, right?
Человек: (говорит неразборчиво) — Я знаю, хорошо?
WOMAN: (speaks indistinctly) ...taking Nicholas...
Женщина: (говорит неразборчиво) ...забирает Николаса...
— Kicks off to... (CONTINUES, INDISTINCT) — (BELL DINGS)
Отбивает-[Неразборчиво продолжает] — [Звон телефона]
— [Man, Indistinct] — PERSON: Run!
— [мужчина, неразборчиво] — [Человек] Беги!
[P.A. Continues, Indistinct]
[Громкая связь. Неразборчиво]
Показать ещё примеры для «неразборчиво»...
advertisement

indistinctlyневнятно

[Man Over P.A. Continues Indistinctly]
(Невнятно продолжает по системе громкой связи мужчина)
— [Crowd Gasps] — [Indistinct]
— (Задыхается толпа) — (Невнятно)
(Speaks indistinctly)
(говорит невнятно)
(speaks indistinctly)
(говорит невнятно)
[SHOUTS INDISTINCTLY]
[Возгласы невнятно]
Показать ещё примеры для «невнятно»...
advertisement

indistinctlyнечёткие

(indistinct conversations)
(нечеткие разговоры)
(Indistinct conversations)
(Нечеткие разговоры)
[indistinct shouting]
[нечеткие крики]
[indistinct shouting] [coughing]
(нечёткие крики) (кашель)
[Indistinct shouting]
[Нечеткие крики]
Показать ещё примеры для «нечёткие»...
advertisement

indistinctlyнеясный

(indistinct crowd chatter)
(неясный гомон толпы)
[indistinct shouting]
(неясный крик)
[coughing] [indistinct shouting] [all coughing]
(кашель) (неясный крик) (все кашляют)
[indistinct voice over hospital PA]
(неясный голос в больнице)
( Distant indistinct chatter )
(неясный разговор вдалеке)
Показать ещё примеры для «неясный»...

indistinctlyпривет

(Indistinct conversations) Hey!
Привет!
[ Indistinct conversations ] Jim: Hey.
Привет.
(Indistinct conversations) Hey.
Привет.
Hello. [ Indistinct conversations ]
Привет.
[Indistinct conversations] Hey!
Привет!
Показать ещё примеры для «привет»...

indistinctlyэй

You would... (Speaks indistinctly) Wow, Amber, nice score.
Может, ты... Эй, Эмбер, неплохо сработано.
[Indistinct conversations] Whoa!
Эй!
(Indistinct conversations) Hey. You okay?
Эй, что с тобой?
[Indistinct chatter] Hey, how you doing, man?
Эй, как дела, чувак?
(Indistinct conversations) Hey.
Эй.
Показать ещё примеры для «эй»...

indistinctlyхорошо

(Indistinct conversations) All right, this is virtually impossible in a situation like this.
Хорошо, это фактически невозможно в такой ситуации как эта.
[Indistinct]
Хорошо, хорошо, хорошо.
— Okay? — Bye. (Curtis speaks indistinctly)
Хорошо?
(Indistinct conversations)
Хорошо.
A bizarre attack at leisure horizons... (indistinct reporting on tv)
Очень хорошо.
Показать ещё примеры для «хорошо»...

indistinctlyдавай

— (Yelling, Indistinct)
[ Вопли ] — Вперед, давай!
[ Indistinct Reggae Rap ]
Ну давай, Джип, не бойся."
Come on. Come on. [Indistinct]
Давай, давай.
[ clattering ] [ indistinct shouting ]
Давай.
[Indistinct shouting]
Мак давай же!
Показать ещё примеры для «давай»...

indistinctlyнеотчётливо

(Man, indistinct)
(мужской голос, неотчетливо)
(Dylan speaks indistinctly)
(Дилан говорит неотчетливо)
(man speaks indistinctly)
(человек говорит неотчетливо)
(music playing indistinctly) I'd need help hiding the body.
(музыка, играющая неотчетливо) мне бы понадобилась помощь чтоб спрятать тело.
(Rosie speaking indistinctly)
(Рози говорит неотчетливо)
Показать ещё примеры для «неотчётливо»...

indistinctlyговорят неразборчиво

[strauss and hotch speaking indistinctly]
(говорят неразборчиво)
(indistinct chatter)
(говорят неразборчиво)
(man speaks indistinctly over P.A.)
(по громкой связи говорят неразборчиво)
(speaking indistinctly) I didn't sign up for this.
(говорят неразборчиво) Я на это не подписывался.
(two voices on the phones, speaking indistinctly)
(два голоса в трубках говорят неразборчиво)
Показать ещё примеры для «говорят неразборчиво»...