неразборчивый — перевод на английский

Быстрый перевод слова «неразборчивый»

«Неразборчивый» на английский язык переводится как «illegible».

Варианты перевода слова «неразборчивый»

неразборчивыйillegible

Уходя, вычерчиваешь в книге отзывов большими неразборчивыми буквами свои инициалы и придуманный адрес.
On your way out, you sign the book with large illegible initials accompanied by a false address.
У хозяйки почерк очень неразборчивый.
The mistress's handwriting is so illegible.
Оно неразборчиво.
It is illegible.
Тут неразборчиво. Ничего не могу прочитать.
This one is illegible.
Тебе нужно поменять паспорт, здесь все неразборчиво.
You need a new I.D. card it's illegible.
Показать ещё примеры для «illegible»...

неразборчивыйindistinct

Я слышала неразборчивое бормотание.
I heard indistinct mumbles.
Отбивает-[Неразборчиво продолжает] — [Звон телефона]
— Kicks off to... (CONTINUES, INDISTINCT) — (BELL DINGS)
[Вэйлон и Марта неразборчиво разговаривают]
(WAYLON, MARTHA TALKING, INDISTINCT)
(НЕРАЗБОРЧИВЫЕ ГОЛОСА)
(INDISTINCT VOICES)
(НЕРАЗБОРЧИВЫЕ ГОЛОСА) да уж, вы силачи — впятером на одного!
(INDISTINCT VOICES) You are really strong, five against one!
Показать ещё примеры для «indistinct»...

неразборчивыйpromiscuous

Чтобы показать, что Карла была неразборчива в связях.
To show that Karla had been promiscuous.
Но так как была неразборчива, не знала, кто его отец.
But since I was promiscuous, I don't know who the father is.
Я не неразборчивая.
I'm not promiscuous.
Т ам написано, что я неразборчива в связях?
Does it say in there that I'm promiscuous?
Да, ты довольно неразборчивый парень, Дан.
Yeah, you're quite a promiscuous guy, Dan.
Показать ещё примеры для «promiscuous»...

неразборчивыйindistinct conversations

(Неразборчиво)
(Indistinct conversations)
[ Неразборчивая речь ]
[ Indistinct conversations ]
(Неразборчивый разговор)
(Indistinct conversations)
(неразборчивая болтовня)
( Indistinct conversations )
[Дверь закрывается] [неразборчивый разговор]
[ Door closes ] [ Indistinct conversations ]
Показать ещё примеры для «indistinct conversations»...

неразборчивыйunintelligible

Дальше опять неразборчиво.
Now everything becomes hard to make out... unintelligible.
Совершенно неразборчиво, но очень сердито.
It was completely unintelligible, but angry.
Неразборчиво.
Unintelligible.
Абсолютно неразборчиво.
They're unintelligible.
Все звуки, которые он издавал, были неразборчивыми.
Everything that came out of him was unintelligible.
Показать ещё примеры для «unintelligible»...

неразборчивыйindistinct chatter

(Неразборчивый гул голосов)
(Indistinct chatter)
[ Неразборчивые разговоры ]
(INDISTINCT CHATTER)
— Ну ребята ... [неразборчивая речь]
— Boy, oh, boy. [indistinct chatter]
(неразборчивый разговор)
(indistinct chatter)
(НЕРАЗБОРЧИВЫЕ ПЕРЕГОВОРЫ ПОЛИЦЕЙСКИХ ПО РАЦИИ)
(INDISTINCT CHATTER OVER POLICE RADIO)
Показать ещё примеры для «indistinct chatter»...

неразборчивыйinaudible

(НЕРАЗБОРЧИВО)
(INAUDIBLE)
Нет ... (неразборчиво)
— No. [ Inaudible ] — [ Laughter ]
(неразборчиво)
INAUDIBLE
Коннор, большой пакет... [неразборчиво]
Connor, a big package [inaudible]
Забыл [неразборчиво] Не волнуйся на этот счёт.
Forget [inaudible] Don't worry about it.
Показать ещё примеры для «inaudible»...

неразборчивыйspeaking indistinctly

Иногда... [неразборчиво]
Sometimes... [speaking indistinctly]
[ Неразборчиво ]
[ Speaking indistinctly ]
(говорят неразборчиво) Я на это не подписывался.
(speaking indistinctly) I didn't sign up for this.
(два голоса в трубках говорят неразборчиво)
(two voices on the phones, speaking indistinctly)
(женщина неразборчиво говорит по громкой связи)
(woman speaking indistinctly over P.A.)
Показать ещё примеры для «speaking indistinctly»...

неразборчивыйslurr

Я все еще неразборчиво говорю...
My words were still slurring when I told...
Послушай, как он неразборчиво говорит.
Listen to how he's slurring his words.
(неразборчиво) разбей ее, "рой.
[slurring] crash it, troy.
Нет, просто немного неразборчиво.
I just... it's slurred a little.