income — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «income»

/ˈɪnkʌm/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «income»

«Income» на русский язык переводится как «доход».

Варианты перевода слова «income»

incomeдоход

What would happen on this earth, if all masters would start to share their income with employees?
Что же это получится на земле, если все хозяева начнут делить свой доход с работниками?
Gives you an income.
Они приносят вам доход.
Each beneficiary will receive an annual income in proportion to the total estate.
Каждый из наследников получит годовой доход пропорционально общему размеру состояния.
Funerals bring good income.
Покойники дают доход.
They took away his work, his union, his friends, his income, his pride, his potency!
Они забрали его работы, его объединение, его друзей, его доход, его гордость, его силу!
Показать ещё примеры для «доход»...
advertisement

incomeподоходный

That income tax.
Подоходный налог.
— I just paid my income tax.
— Я только что заплатил свой подоходный налог.
Income tax.
Подоходный налог.
Income tax?
Подоходный налог?
— Tahoe... where we worry as much about the income tax as anybody.
— Тахо. Где подоходный налог беспокоит нас также, как и всех остальных.
Показать ещё примеры для «подоходный»...
advertisement

incomeналоги

These deductions represent, income taxes, state taxes, inheritance taxes, death taxes and living taxes.
Тут среди прочего подоходные налоги, налоги на собственность, налоги на наследство, налоги на смерть и на проживание.
Income taxes up?
Налоги поднялись?
Has Frances Arrow paid her income tax?
А она платит налоги?
Then someone forgot to pay his income taxes and had to move to a cozy little room upstate, and that stock price went way down here.
Но тут кое-кто забыл уплатить налоги, переехал в уютненький люкс с решетками на окнах, и стоимость акций упала.
You're gonna file a joint income tax return.
Вы и налоги будете платить вместе.
Показать ещё примеры для «налоги»...
advertisement

incomeприбыль

And a six percent tariff was imposed to help offset the lost income of Tarkalian sheepherders.
И тариф в шесть процентов был наложен, чтобы возместить потерянную прибыль таркалианским пастухам.
So for the third quarter, Net income increased by 20% compared to...
Итак за третий квартал чистая прибыль возросла на 20%, по сравнению с...
Ironically, income is one of the most unhealthy things there is.
По иронии судьбы, прибыль — одна из наиболее пагубных и неприличных вещей в мире.
Unreported income.
Сокрытая прибыль.
Those lawsuits dry up, so does your income.
Те судебные иски иссякали, как и ваша прибыль.
Показать ещё примеры для «прибыль»...

incomeденег

Apparently, he left her with four boys and no income to speak of.
Кажется, он оставил её с четырьмя мальчиками и без денег.
No income.
Ни денег.
— Our income is quite deplorable.
— Мы не получаем столько денег в.
As George Michael tried to compensate for the lack of income from his father by volunteering for experiments.
И Джордж Майкл компенсировал отсутствие карманных денег от отца, выступая подопытным кроликом.
Font: We think Joe is burning down houses to generate income.
Мы думаем, Джо поджигает дома ради денег.
Показать ещё примеры для «денег»...

incomeзарплаты

Will you manage without my income?
А вы проживёте, если у вас не будет моей зарплаты?
With two incomes?
На две зарплаты?
Yeah, it takes two incomes.
На это уходит две зарплаты.
And how am I supposed to pay for all the bills without his income?
А как мне оплачивать все эти счета без его зарплаты?
My family Depends on my income, which is down 50% since they put me on a desk.
Моя семья... Зависит от моей зарплаты, которая понизилась на 50% с тех пор как меня перевели.
Показать ещё примеры для «зарплаты»...

incomeзаработок

Your income is assured.
Заработок тебе обеспечен.
— You found yourself a steady income?
— Ты нашел себе твердый заработок?
These are supplemental income.
Это мой дополнительный заработок.
But I have my own income. You can work at the factory, on St. Thomas.
Но у меня есть свой заработок.
It gives him some extra income.
Это даёт ему заработок.
Показать ещё примеры для «заработок»...

incomeисточник дохода

It is our prime income.
А это главный наш источник дохода. Наш хлеб.
Does she have any other income, any other way of making money?
У нее есть какой-нибудь другой источник дохода или заработок?
But Maeby was more concerned about losing yet another income stream.
Но Мейби беспокоило то, что она потеряла ещё один источник дохода.
Then, and only then, we can explain other income.
Тогда и только тогда, мы сможем объяснить источник дохода.
Each one with a lucrative stream of income.
И каждый из них — хороший источник дохода.
Показать ещё примеры для «источник дохода»...

incomeзарабатываю

The car is my sole source of income. Which makes living in London an imperative.
На автомобиле я зарабатываю, поэтому для нас важно жить в Лондоне.
I have an income.
Я зарабатываю.
I'm sorry I make a substantial income to pay for your green-grocer, small-batch, locally-sourced, farm-to-table, — epically-butchered...
Простите, что я зарабатываю достаточно, чтобы оплачивать ваши экологичные, штучного производства, уникальные, непомерно раздутые...
Eventhough the job is to face the enemies and all the dangerous rubbish, my income is still decent.
зарабатываю я прилично.
I have to make income for them.
Я помогаю им зарабатывать.
Показать ещё примеры для «зарабатываю»...

incomeпособие

If I grew up in this village, I must say thank you to Virgilia, to Padrino even if they took me and reared me only because the hospital in Alessandria gave them a monthly income.
Если я вырос в этой деревне, то должен поблагодарить Вирджилию и Крёстного [Падрино], даже если они забрали меня, вырастили только потому, что больница в Александрии выплачивала им ежемесячное пособие.
With luck, maybe I could get you a small monthly income to get you by.. ...but not the money you're asking for.
Я мог бы выхлопотать для вас небольшое месячное пособие, но не столько, сколько вы хотите.
Income security, my ass.
паршивое пособие.
He lives on a fixed income and he can't afford to pay for nice dinners.
— Он живет на пособие, и не может позволить себе платить за приятный ужин.
I know I'm late in paying for the water heater, But I'm on a fixed income.
Я знаю, что не заплатила за нагреватель, но я живу на пособие.
Показать ещё примеры для «пособие»...