in the vicinity — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «in the vicinity»

На русский язык «in the vicinity» переводится как «вблизи» или «в окрестностях».

Варианты перевода словосочетания «in the vicinity»

in the vicinityв окрестностях

They eat everything in the vicinity, so food will be hard to find.
Они поедают все в окрестностях, так что еду станет трудно найти.
Any sign of active Borg ships in the vicinity?
Есть признаки активных кораблей боргов в окрестностях?
General, who are the best men you have stationed in the vicinity?
Генерал, кто является лучшим из тех кого вы разместили в окрестностях?
Got a white Chevy that was in the vicinity of Olmsted Park during the rev war reenactment.
Есть белый Шевроле, который был в окрестностях Олмстед Парка во время представления реконструкторов.
There were three muggings and six assaults in the vicinity.
В окрестностях было три ограбления и шесть нападений.
Показать ещё примеры для «в окрестностях»...
advertisement

in the vicinityпоблизости

All policemen in the vicinity, proceed to the yard.
Всем полицейским поблизости следовать на станцию!
Are there any other buildings in vicinity?
Поблизости есть другие здания?
I concluded the prisoner must have been in the vicinity sometime previous.
Я сделал вывод, что заключенный недавно был где-то поблизости.
I sense a bottle of scotch in the vicinity.
Я чувствую бутылку скотча поблизости.
Look in the vicinity.
Посмотри поблизости.
Показать ещё примеры для «поблизости»...
advertisement

in the vicinityв районе

For when on active service on the 12th day of April, 1941 he, when a flying officer in the vicinity of Number 4 bombing target did engage in unauthorized low flying.
Поскольку, находясь на действительной службе 12 апреля 1941 года, он, совершая полет в районе бомбардировочной мишени, снизился до запрещенной высоты.
All cars, especially cars in the vicinity of Times Square... be on the lookout for Peter Denver.
Всем машинам, особенно в районе Таймс Сквер... ищите Питера Денвера.
Mr Worf, any other ships in the vicinity of Dulisian IV?
Мистер Ворф, есть ли еще суда в районе Дульсиана4?
Four days after he received the virus samples, there was a minor outbreak of Fostossa in the vicinity of his hospital.
Спустя четыре дня после получения им образцов, отмечена небольшая вспышка фостосской инфекции в районе его больницы.
He was last seen in the vicinity of Ukiah.
В последний раз его видели в районе Юкайи...
Показать ещё примеры для «в районе»...
advertisement

in the vicinityрядом

There are no houses in the vicinity and the road has at least five miles, is it me?
Рядом нет ни одного дома, а до шоссе около 8 километров, так, Менни?
This is car 3557, in the vicinity and responding.
Это машина 3557, мы рядом, берём вызов.
A rare tree grows in the vicinity of the house where the kid is being held.
Рядом с домом, где находится мальчик, растёт редкой породы дерево.
So why not use facial recog to search for them and another woman in the vicinity of their office a couple weeks ago?
Запустим программу распознавания лиц, найдем их и другую женщину рядом с офисом пару недель назад.
But she currently has no alibi, and she was in the vicinity of the murder at the time it happened.
Но сейчас у неё нет алиби, и она была рядом с местом убийства, когда оно произошло.
Показать ещё примеры для «рядом»...

in the vicinityв непосредственной близости

Everybody in the vicinity, please.
Все в непосредственной близости.
The call would have to be cellphone to cellphone, But the nanites, they just have to be in the vicinity to be triggered.
Да, делается звонок с сотового на сотовый, а наниты просто должны быть в непосредственной близости... чтобы их активировать.
In the vicinity of serrana bank.
В непосредственной близости от Серрана банка.
This 30-second loop, as you accurately named it, should mimic the effects of the flute and prevent it from affecting anyone else in the vicinity.
Этот 30-секундный цикл, как ты его назвала, должен имитировать эффекты флейты и не допустить их влияния на кого-либо в непосредственной близости.
All units in the vicinity of Whitewood and Stuckey, possible domestic violence...
Все подразделения в непосредственной близости Уайтвуда и Стаки возможное домашнее насилие...
Показать ещё примеры для «в непосредственной близости»...

in the vicinityнеподалёку от

But it is not to worry. I merely happened to be in the vicinity of Crosshedges... Forgotten you?
Но не стоит беспокоиться, я был неподалёку от «Лабиринта» и...
Attention all units in the vicinity of J Street.
Внимание всем подразделениям неподалёку от Джи-стрит.
All units in the vicinity of 51st and San Pedro,
Всем патрулям неподалёку от 51-ой и Сан-Педро.
A white van was also reported in the vicinity prior to Vicky Fleming's flat being torched.
Белый фургон также был замечен неподалёку от квартиры Вики Флеминг перед тем, как её подожгли.
Nicholas Huntley, in the vicinity of Timothy Ifield's flat.
Николасу Хантли, неподалеку от квартиры Тимоти Айфилда.
Показать ещё примеры для «неподалёку от»...

in the vicinityпо близости

In the vicinity.
По близости.
The wormhole simply jumped to another gate in the vicinity.
Червоточина просто переключилась на другие врата по близости.
If the spell works, it will suppress all magical objects in the vicinity.
Если заклинание сработает, это подавит все магические объекты по близости.
Anyone else in the vicinity?
Кто-нибудь еще есть по близости?
You were nowhere in the vicinity the night that Ana Escobedo was killed?
Вас ведь не было по близости в вечер убийства Аны Эскобедо?
Показать ещё примеры для «по близости»...

in the vicinityпостам рядом с

All units in the vicinity Of 5424 Bradna Drive, code three.
Всем постам рядом с 5424 Брэднит Драйв, код 3.
All units in the vicinity of 5424 Bradna Drive, code three.
Всем постам рядом с 5424 Брэднит Драйв, код 3.
All units in the vicinity Of 5424 Bradna Drive, code three. What is it?
Всем постам рядом с 5424 Брэднит Драйв, код 3.
All units in the vicinity of...
Всем постам рядом с..
Any unit in the vicinity of 5219 Springdale Avenue.
Всем постам рядом с 52 19 Спрингдейл Авеню,

in the vicinityв округе

Are you the man who knows who owns the best jewellery in this vicinity?
Так это вы знаете всех владельцев лучших драгоценностей в округе?
Suddenly, the sun glinting off his teeth like a laser pointer blinds her and everyone else in the vicinity as our hero mutters an apology and crosses off!
Вдруг в ней отражается солнце, И ослепляет всех в округе, прямо как лазерная указка. Наш герой смущенно извиняется и идет дальше!
All units in the vicinity.
— Все подразделения в округе.
And you didn't see our suspect anywhere in the vicinity?
И вы не обнаружили нашего подозреваемого нигде в округе?
Unit 831, all units in the vicinity...
831-ая, всем подразделением в округе...

in the vicinityнедалеко от

Therefore, we ask the supply department if they could arrange to have a suitable supply of gasoline found in the vicinity near the abbey in a few days.
Поэтому, мы просим департамент снабжения организовать доставку достаточного запаса бензина, который нашли несколько дней назад недалеко от аббатства.
I further put it to you, Constable, that, conscious of the fact that this assault took place in the vicinity of a well-known State-run halfway house, you merely cross-referenced your information with the list of current known occupants of that halfway house, and bingo.
Я также утверждаю, констебль, что с учетом того факта, что нападение произошло недалеко от небезызвестного центра адаптации бывших заключенных, вы просто сравнили имеющуюся информацию со списком обитателей этого центра, и бинго.
Possible abduction in the vicinity of Central Park.
возможное похищение, недалеко от Центрального парка.
Rumor is Riddick might be in the vicinity.
По сведениям, Риддик может быть недалеко.
25 nautical miles off the coast in vicinity of 2.60 north by 106.94 east.
недалеко от два точка шесть ноль север, один ноль шесть точка девять четыре восток