неподалёку от — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «неподалёку от»

неподалёку отclose to

Нам только что сообщили о двух парнях, воровавших неподалеку от того места.
We just had a report about two lads thieving close to our scene.
И я случайно узнала, что он живёт неподалёку от меня.
I found out by chance and... he happened to live close to me too.
Твой отец хочет держать Изабеллу неподалеку от Джорджа.
Your father wants Isabel close to George.
Есть какие-нибудь неподалёку от горы Чарльстон?
Any close to Mount Charleston?
Британский бомбардировщик разбился неподалеку от этого места.
A British bomber went down close to here.
Показать ещё примеры для «close to»...
advertisement

неподалёку отjust outside

Неподалёку от Берлина нам пришлось воссоздать маленькую Россию.
Just outside Berlin, we had to reconstruct a corner of Russia.
Он отправил это сообщение на номер, находящийся неподалёку от Риги.
He sent this SMS to a mobile just outside Riga.
В общем, я помню наш обед неподалёку от Канзас-Сити.
Anyway, I remember we ate at a diner just outside Kansas City.
Неподалёку от Сильвер Крика.
We're just outside Silver Creek.
Здравствуйте, я Джим МакКейм, мы выходим в прямой эфир из корпункта АВС, неподалёку от олимпийской деревни в Мюнхене.
I'm Jim McKay speaking to you live... at this moment, from ABC headquarters... just outside the Olympic village in Munich, West Germany.
Показать ещё примеры для «just outside»...
advertisement

неподалёку отnot far from

Неподалёку от моста я приметил дом со светящимися окнами.
Not far from the bridge, I noticed a house with illuminated windows...
Скорее всего неподалеку от него.
Probably not far from him.
За пределами Южной Голландии, неподалеку от...
Outside South Holland, not far from...
Из Новоссибирска или откуда-то... неподалеку от казахстанской границы.
From Novosibirsk or something... Not far from the Kazakhstan border.
Неподалеку от места, где я нашел это.
Not far from where I found this.
Показать ещё примеры для «not far from»...
advertisement

неподалёку отvicinity of

Но не стоит беспокоиться, я был неподалёку от «Лабиринта» и...
But it is not to worry. I merely happened to be in the vicinity of Crosshedges... Forgotten you?
Потерялся неподалеку от вас.
In your vicinity.
Пока подозреваемый, то есть, ты, наслаждается столь необходимым для хиппи послеобеденным сном, неподалеку от комплекса с видом на канал происходит нечто.
So while suspect, that's you... is having alleged midday nap so necessary to the hippie lifestyle... some sort of incident occurs in the vicinity of Channel View Estates.
Нам нужно составить список предприятий, которые торгуют хладагентами, компаний, что работают с опасными веществами, химическими заводами, а также всех хранилищ продуктов, что находятся неподалеку от места.
We'll need to compile a list of businesses which house caches of refrigerant-— HVAC repair companies, chemical plants and of course any food distribution warehouses in the vicinity of the accident. Shall we?
Белый фургон также был замечен неподалёку от квартиры Вики Флеминг перед тем, как её подожгли.
A white van was also reported in the vicinity prior to Vicky Fleming's flat being torched.
Показать ещё примеры для «vicinity of»...

неподалёку отnext to

Сегодня утром в мусорном контейнере в чёрном пакете был найден труп ... неподалёку от жилого дома в Тама.
Early this morning human flesh was found in a black plastic bag... in a dumpster next to an apartment building in Tama.
Ты ведь жил тогда неподалеку от клиники Лафранса.
What about when you lived next to the Lafrance Clinic.
В последний раз там был парень, сидел неподалеку от меня.
Last time I went, there was a guy sitting next to me.
Его мать все еще дымится неподалеку от нас а я прошу его драться.
His mum is still smoking next to us and I'm asking him to fight.
Ну, Кафе Дием было построено неподалеку от места, где располагался аэродром в 47.
Wait, Cafe Diem is built next to where the airfield was back in '47.
Показать ещё примеры для «next to»...

неподалёку отright outside of

Ну, вообще-то, я выросла неподалёку от Кливленда, но знаете, после этих 15 лет я уже чувствую себя ньюмексиканкой.
Um, well, I grew up right outside of Cleveland, but after, you know, 15 years, I feel like I am 100% New Mexican.
Он управляет крупным агентством по взиманию долгов неподалеку от Бостона, под названием Financial Support Associates.
He runs a big debt collection agency right outside of Boston called financial support associates.
Мы неподалеку от Мистик Фоллс.
We're right outside of Mystic Falls.
Неподалёку от банка, где у АЛС открыт счёт.
Right near the Banco Medellin, where the ALC keeps their accounts.
Это автомат неподалеку от места ее гибели
it was from a pay phone right near where we saw her.
Показать ещё примеры для «right outside of»...

неподалёку отneighborhood

Хайди с Нейтаном в тот день пили кофе неподалеку от ее дома.
Heidi had gone to coffee with Nathan in her neighborhood that day.
Это неподалеку от дома Стивена.
TIM: That's Stephen's neighborhood.
Эта улица неподалеку от дома Мейеров.
The alley is in the neighborhood near the Maier home.
Так что они проверяют рабочих, садовников, которые работают... неподалеку от мест нападения.
So they're following up with any day laborers, gardeners that work in the -— you know, in the neighborhood that the rapist hit.
В смысле, он сам попросил меня сжечь дома-образцы, если я буду неподалёку от Мадинат-эс-Садра или Момона.
Well, Dad... I mean, he had said if I happened to be in the neighborhood of Sadr City or Momoon would I mind torching a couple model homes.