in the sun — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «in the sun»

На русский язык «in the sun» переводится как «на солнце».

Варианты перевода словосочетания «in the sun»

in the sunна солнце

That you threw something into the harbor, something that glinted in the sun.
Что ты бросила что-то в гавань, что блестело на солнце.
Now she is asleep in the sun.
Сейчас она спит на солнце.
We must... quickly... quickly... before the ship heats up in the sun... hurry child... hurry please...
Мы должны ... быстро ... быстро ... до того как корабль нагреется на солнце ... поторопись, пожалуйста...
Then you, er, pour water over it let it dry in the sun and what happens then, mm?
Потом ты, э, обольешь ее водой дашь высохнуть на солнце и что случится потом, мм?
There was a very strange park there where adults basked in the sun with quiet smiles on their faces.
Там был очень странный парк, где взрослые грелись на солнце с тихими улыбками на лицах.
Показать ещё примеры для «на солнце»...
advertisement

in the sunна солнышке

The teacher told us not to lie around in the sun like hounds, but to help our parents in the cutting.
Учитель сказал нам не валяться на солнышке подобно собакам, а помогать родителям ухаживать за деревьями.
The gates to the park are open now, you can lie in the sun...
Сейчас хорошая погода, двери открыты в парк, можно нежиться на солнышке.
Go somewhere, sit in the sun. — Get her the hell out of your system!
Посиди на солнышке, проветри мозги!
I got the best place in the sun.
У меня было лучшее место на солнышке.
You know, relax, lay in the sun.
Расслабился бы. Полежал на солнышке.
Показать ещё примеры для «на солнышке»...
advertisement

in the sunв лучах солнца

I lost him in the sun.
Я потерял его в лучах солнца.
A girl and a boy are with a crowd in the sun.
Девушка и парень в толпе, в лучах солнца.
You want to stand in the sun with me.
Ты хочешь стоять в лучах солнца со мной?
Dost not remember Fowler laying on the floor in the sun?
Не помнишь, как Птицелов лежал в лучах солнца?
This was meant to be my time in the sun.
Сейчас мое время греться в лучах солнца.
Показать ещё примеры для «в лучах солнца»...
advertisement

in the sunна солнцепёке

I found him today in the sun.
Я нашел её сегодня на солнцепёке.
Like a tube of Murray Mints that have been left out in the sun!
Как пакетик леденцов, оставленный на солнцепёке!
Lay in the sun somewhere.
Лежать на солнцепеке.
Two little Indians Sitting in the sun
Два маленьких индейца легли на солнцепёке.
Cow drops, leave it in the sun within 48 hours the bloat will split it open so clean it's just about surgical.
Корова дохнет, оставь ее на солнцепеке, и в течении 48 часов вздутие разрежет ее на куски так чисто, как это сделал бы хирург.
Показать ещё примеры для «на солнцепёке»...

in the sunзагорать

And if you want to do something meaningful in your life, come lie with me in the sun and do nothing.
И если хочешь заняться чем-то более осмысленным, идем со мной загорать.
Alone in the sun.
Сама, загорать.
Just lying in the sun, no piano, no practicing...
Лежать, загорать Ни тебе пианино, ни репетиций.
We'll swim and lay in the sun.
Мы будем купаться и загорать.
You been out in the sun too long, McGarrett.
Ты слишком много загорал, МакГаррет.
Показать ещё примеры для «загорать»...

in the sunв солнечной

We need to gather those 20 survivors and place them under armed guard in the Sun Room.
Нам нужно собрать этих 20 уцелевших и оставить их под вооруженной охраной в Солнечной комнате.
Yes, in the Sun Room.
Да, в Солнечной Комнате.
Yes, at Ken Lauterbach's place in Sun Valley.
Да, дома у Кена Латербаха в Солнечной Долине.
I have a house in Sun Valley.
У меня есть дом в Солнечной Долине
Lisa Schultz is the largest importer of beauty supplies in the Sun Belt.
Лиза Шульц — самый крупный импортер косметических товаров на Солнечном поясе.
Показать ещё примеры для «в солнечной»...

in the sunнаходиться под солнцем

You can walk in the sun, which, by the way, is pretty cool.
Ты можешь находиться под солнцем, и это.. очень прикольно.
How can you walk around in the sun?
Как ты можешь находиться под солнцем?
You wanna know how you can walk around in the sun?
Хочешь узнать, как можно находиться под солнцем?
How do you walk in the sun?
...Как ты можешь находиться под солнцем?
Hybrids can walk in the sun.
Гибриды могут находиться на солнце.
Показать ещё примеры для «находиться под солнцем»...

in the sunна свет

Then I realized I was spared so I can find this place that lets us walk in the sun.
Но поняла что судьба помиловала меня, чтобы я нашла это место, которое позволяет нам выходить на свет.
So, this guy, he hasn't been in the sun or bought clothes since Reagan was president. That sounds like someone who doesn't want to be found.
Так получается, парень не выходил на свет или не покупал одежду со времен президентства Рейгана.
I'm gonna do my best to take my place In the sun
Я обойду весь свет, чтоб счастье завоевать
— Place to be is in the sun.
— Надо быть на свету.
It's deadly fun but will sulk in the sun!
Смертельные сети чахнут при свете! Вот так!