загорать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «загорать»

«Загорать» на английский язык переводится как «to sunbathe» или «to tan».

Варианты перевода слова «загорать»

загоратьsunbathing

Когда тебе захотелось, чтобы я проводил целые дни, загорая на озере, я охотно превратился ради тебя в бронзового юношу а мог бы оставаться учёным.
When you wanted me to spend my afternoons sunbathing by the lake I was glad to become the bronzed glamour boy for you instead of remaining the scholar.
Загорают, голые как боги, потом ныряют в воду.
Sunbathing, naked like gods or something, and then playing in the sea with them.
Как-то раз я увидел там девчонку, она укрылась за скалой от ветра... и лежала там, загорала.
Once, over there, I saw a girl sheltering from the wind. Sunbathing.
Новости из Голливуда. Знаменитый продюссер Стэнли Р. Мотсс... внезапно скончался от инфаркта... загорая у своего бассейна.
Turning to the Hollywood page... famed film producer Stanley R. Motss... died suddenly of a massive heart attack... while sunbathing poolside.
Да, и еще запрещается загорать в обнаженном виде.
Yep. And no nude sunbathing.
Показать ещё примеры для «sunbathing»...

загоратьtan

Ну да. А сейчас я иду загорать.
— Yes, yes, now I'll tan.
А мне сегодня ночью придется загорать второй половиной.
I gotta tan the other side tonight.
К сожалению, я быстро загораю.
Unfortunately, I tan quickly.
Когда я хочу загорать, то еду на Багамы.
If I wanted a tan, I woulda gone to the Bahamas.
Мы не загораем и не обгораем.
We don't tan or burn.
Показать ещё примеры для «tan»...

загоратьtanning

Завтра до обеда я намерен загорать!
I have provided for tanning leather morning before the dinner!
Он на крыше, загорает.
He is on the roof. Tanning.
Он либо загорал в солярии, либо недавно из отпуска.
He either used a tanning bed or was recently on a vacation.
Делать по выходным было особо нечего,.. ...и мы всё время загорали на озере Хавасу.
There wasn't a lot to do on weekends except tanning at Lake Havasu.
И как нам тут спонтанно типа прикрывать тебя, пока твоя задница будет загорать?
And how are we supposed to... spontaneously sort of cover for you while you're tanning your ass?
Показать ещё примеры для «tanning»...

загоратьsunbathe

И прекрати загорать полуголой!
Don't sunbathe half-naked, you disgust me!
И вы пускаете его загорать.
And you've been letting him sunbathe out there.
Мой отец звал меня так. Потому что когда я загорала, я становилась красной, как рак.
My dad called me that because when I sunbathe, I get red as a lobster.
Ты пришел сюда загорать?
We came up here to sunbathe?
Мы будем загорать, читать и пить дурацкие коктейли на пляже.
We are going to sunbathe, read, and have silly drinks on a beach.
Показать ещё примеры для «sunbathe»...

загоратьsun

В последний раз я слышал, что он был во Флориде, загорал.
Last time I heard he was in Florida, getting some sun.
Лежать, загорать Ни тебе пианино, ни репетиций.
Just lying in the sun, no piano, no practicing...
Ну, ты не сильно увидишь, как он стареет . или занимается серфингом или загорает в Малибу.
Well, you won't see him aging a whole lot or catching surf and sun in Malibu.
Я был разочарован, потому что я сюда не загорать приехал.
This was frustrating because I loathe the sun both on my celluloid and my skin.
Долго на солнце загорала.
I spend a lot of time in the sun.
Показать ещё примеры для «sun»...

загоратьgetting a tan

Загораю.
Getting a tan.
Загорает.
Getting a tan.
Думаю, он уже загорает в Кюрасао.
My guess is... He's already getting a tan in Curaçao.
Я думала вы с Максом собирались загорать на Ибице.
I thought you and Max were going to Ibiza to get a tan. We were.
Загорать.
Get a tan.
Показать ещё примеры для «getting a tan»...

загоратьsuntan

Несколько кратких мгновений, когда хотелось обнять его... и крепко прижать к груди чтобы удержать его рядом многие обожают загорать на средиземноморском побережье.
A few brief moments when you wanted to take him in your arms and press him to you bosom to prevent him from escaping the majority likes to suntan at the Mediterranean.
Загораю.
— Getting a suntan.
Если песок сейчас излучает такое же количество энергии, какое он получил от Солнца, то, значит, от песка можно загорать.
If as much energy is coming back off this sand now as it absorbed from the sun, then it should be giving me a suntan.
Если вы еще не поняли, то мы загораем и у нас есть домашние питомцы, мы больше не пещерные люди.
If you weren't clued in by the suntans and pets... we're not exactly cavemen anymore.

загоратьget some sun

Что ж, пообщаемся немного, пока Вы будете загорать.
Alright, we'll talk a bit while you get some sun
Я загораю.
I get sun.
А я тут загораю.
We're just getting some sun.

загоратьlay

Купайся, загорай — что хочешь.
Swim, lay out, whatever.
Эй, ты загорала сегодня?
Hey, did you lay out today?
Хочу поехать в Сен-Тропе с мужем, загорать топлесс на пляже.
I want to go to St. Tropez with my husband and lie topless on the beach.

загоратьtopless

Они приехали на Каррибы, колонизировали острова, уничтожили местную культуру и что они дали им взамен? Пляжи, где можно загорать топлесс.
They come down to the Caribbean, colonize destroy the indigenous cultures and replace them with topless beaches.
Что ты дёргаешься, загорай без верха.
Don't worry about it. Go topless.
Мы, определенно, можем загорать топлесс на Сент-Бартс.
So we can totally go topless in St. Barts.
Вы загораете топлесс.
You're topless.
Люблю загорать топлесс.
I love topless beaches.