in shape — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «in shape»

На русский язык «in shape» переводится как «в форме» или «в хорошей физической форме».

Варианты перевода словосочетания «in shape»

in shapeв форме

A gym teacher has to keep in shape.
Преподаватель гимнастики должен оставаться в форме.
I try to keep in shape.
Стараюсь держать себя в форме.
— I need to keep in shape.
Мне нужно чувствовать себя в форме.
In shape for what?
В форме для чего?
— So, are you in shape?
Ну как, ты в форме?
Показать ещё примеры для «в форме»...
advertisement

in shapeв виде

After the holy man blessed her, the evil came out... and ran away in the shape of a green mouse.
Но Божий человек благословил её, и тогда зло вышло наружу... и убежало в виде зелёной мыши.
A cloud in the shape of a killer shark.
Над городом нависла туча в виде акулы-убийцы.
Its in the shape of a giant armadillo. An armadillo?
Сделан в виде большого броненосца.
Jackson wanted a cake in the shape of an armadillo. His aunt makes them.
Джексон хотел торт в виде броненосца и заставил тётку испечь.
The way Paul reads text is by using a device that scans each letter, then raises a series of pins in the shape of that letter, that he can feel.
Пол читает текст с помощью прибора, который сканирует каждую букву, а потом создает серию пупырышков в виде этой буквы, так что он может прочесть на ощупь.
Показать ещё примеры для «в виде»...
advertisement

in shapeв хорошей форме

You stay in shape.
Ты в хорошей форме.
You look in shape!
Ты в хорошей форме!
To keep your body, mind and spirit healthy and in shape.
Сохранять тело, разум и дух здоровыми и в хорошей форме.
And you look in shape.
Похоже, ты в хорошей форме.
Or in shape and on drugs.
Или в хорошей форме и под наркотой.
Показать ещё примеры для «в хорошей форме»...
advertisement

in shapeв порядок

I wanted her to get him in shape so he could go home.
Я хотел, чтобы она привела его в порядок и он отправился домой.
Gonna help them get the place in shape.
Я хочу помочь им привести это место в порядок.
It gives us time to focus on getting your resume In shape and get your writing career back in action.
Это дает нам время сфокусироваться на приведении твоего резюме в порядок и восстановлении и продолжении твоей журналистской карьеры.
Listen, I want to thank you for working through the night to get the place in shape.
Я хотела поблагодарить тебя за то, что ты работал всю ночь, чтобы привести это место в порядок.
No, what you meant was your section needs to get its ship in shape.
Нет, вы имели в виду, что вашу часть надо привести в порядок.
Показать ещё примеры для «в порядок»...

in shapeприйти в форму

I got to get in shape now.
Мне нужно прийти в форму.
I gotta get in shape.
Мне надо прийти в форму.
«This is all I need to get in shape.»
«Это всё, что мне нужно, чтобы прийти в форму.»
Maybe we use this time to get in shape for childbirth.
Может м используем это время чтобы прийти в форму к рождению ребёнка
I've been doing a lot of, um, running on the treadmill here to try and get in shape and stimulate serotonin.
Я делал много, гм, бег на беговой дорожке сюда, чтобы попробовать и прийти в форму и стимулировать серотонина.
Показать ещё примеры для «прийти в форму»...

in shapeподдерживать форму

To keep me in shape, I need to practice with him every day two hours.
Что бы поддерживать форму.
Got to keep in shape so when these E.T.s show up I can kick their collective asses.
Я должен поддерживать форму, чтобы всем пришельцам задницы понадирать.
You're not taking the stairs again. What else am I gonna do to stay in shape?
— "олько не вздумай идти по лестнице — ј как мне еще поддерживать форму?
Staying in shape?
Поддерживаешь форму?
— Stayin' in shape!
Поддерживаешь форму!
Показать ещё примеры для «поддерживать форму»...

in shapeв формировании

You can play an important role in shaping this country's future.
Ты можешь сыграть важную роль в формировании будущего!
It is important to understand that everyone present Has played a part in shaping their lives
Важно понять, что каждый присутствующий играл роль в формировании их жизней.
He's extremely influential in shaping his government's economic policy.
Он весьма влиятелен в формировании экономической политики его правительства.
It is obvious, the profound influence these traditionalized structures have in shaping our understandings and perspectives.
Очевидно, насколько сильно все эти социальные институты влияют на формирование нашего понимания и перспектив.
Christianity played a part in shaping Muslim worship.
Христианство частично повлияло на формирование исламской обрядности.

in shapeфигурой

Get in shape.
Заняться фигурой.
The recent drive to get in shape, suddenly doting on his wife that he'd been neglecting for years.
Начал заниматься фигурой, внезапно стал обожать жену, которой годами пренебрегал.
I've always kept in shape.
Я всегда следила за фигурой.
He's too in shape, we'd spend all night talking about his body fat content.
Он слишком следит за своей фигурой, мы целую ночь будем разговаривать о его здоровом питании.
It keeps me in shape.
Сохраняю фигуру.