в форме — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «в форме»

«В форме» на английский язык переводится как «in shape» или «fit».

Варианты перевода словосочетания «в форме»

в формеin shape

Преподаватель гимнастики должен оставаться в форме.
A gym teacher has to keep in shape.
Стараюсь держать себя в форме.
I try to keep in shape.
Мне нужно чувствовать себя в форме.
— I need to keep in shape.
В форме для чего?
In shape for what?
Я должен быть в форме в воскресенье.
I have to be in shape Sunday.
Показать ещё примеры для «in shape»...
advertisement

в формеfit

— Держит тебя в форме.
— It gets you fit.
— Она уже была в форме.
— She was fit already.
— Опять в форме.
Fit again...
Колвилл, кажется, в форме.
Well, Colville looks fit.
Он был в форме.
He was fit.
Показать ещё примеры для «fit»...
advertisement

в формеin uniform

У тебя есть еще фотографии в форме?
You have any more pictures of you in uniform?
— Они в форме?
— Are they in uniform?
Морякам в форме за полцены!
Just a minute. Ex-servicemen in uniform are half price, brother.
— А как он выглядит в форме, Джон?
— And how does he look in uniform, John?
На утренний ритуал приходи в форме.
You must attend the morning ritual in uniform.
Показать ещё примеры для «in uniform»...
advertisement

в формеin the form

Их нападение ведется в форме мозговых волн, направленных против мозга, который является самым уязвимым.
Their attack is in the form of brainwaves directed against the brain which is most compatible.
Он записал это знание в форме Пророчества. И теперь, 3 000 лет спустя, мы видим, как разворачиваются именно эти события.
He wrote down that knowledge in the form of a prophecy and now, 3,000 years later we are seeing those events unfold.
Он будет в форме совета.
It comes in the form of advice.
В форме сердечка? — Кто?
In the form of a heart?
Я, гм, записал некоторые из этих снов в форме рассказов.
I have, um, I have written down some of these dreams in the form of fiction.
Показать ещё примеры для «in the form»...

в формеheart-shaped

Неаполь — город в форме сердца!
Naples city heart-shaped! . Naples, sweet!
После приобретения кулона в форме сердца я настоятельно рекомендую вам... купить в добавок к нему это удивительное колье... и сережки ручной работы.
Paying off this heart-shaped pendant. One of my own personal recommendations... is this absolutely stunning... matching necklace and earring set.
Коробку шоколадных конфет, в форме сердца!
A heart-shaped box of chocolates.
Коробка дешевых конфет в форме сердца.
A cheap heart-shaped box of chocolates.
Да, но взгляни на светлую сторону, может, Донна и Кейси и делают это, но зато они делают это на вибрирующей кровати в форме сердца.
Yeah, but look at the bright side. Donna and Casey may be doing it... but at least they're doing it on a vibrating, heart-shaped bed.
Показать ещё примеры для «heart-shaped»...

в формеat my best

Когда я в форме, я как волчок.
When I'm feelin' good, I spin around.
— 450, если вы в форме.
— It's 450 if you're good.
Когда я в форме, я угадываю размер женщины с точностью до 2 сантиметров. Так, сейчас вас пристрою.
At my best, I can tell a woman's measurements within an inch.
Я всегда в форме, когда надо бороться!
Always at my best when I'm up against it.
Да, да. Сто, когда я в форме.
Yeah, yeah, yeah, 220 on a good day.
Показать ещё примеры для «at my best»...

в формеwearing uniforms

Они все были одеты в форму. У них были документы.
They were wearing uniforms.
Но они в форме.
But they are wearing uniforms!
Не знаю, почему Бад решил прийти в форме.
Though Lord knows why Bud insisted on wearing his uniform.
Я с детства мечтала пройтись в форме по аэропорту с распрямленной спиной.
Wearing the uniform walking along the airports lobby
Дарнэлл, а почему ты не в форме?
Darnell, why didn't you wear your uniform?
Показать ещё примеры для «wearing uniforms»...

в формеin good shape

— Вы в форме?
— Are you in good shape?
Боже мой, нужно быть в форме, чтобы не сойти с дистанции в этом забеге с большими парнями до самого Вашингтона.
Boy, you gotta be in good shape to go the full distance with those big boys down in Washington.
Прости, но я не в форме.
Forgive me, but I'm not in good shape.
Хорошо ещё, что я в форме.
Lucky thing I'm in good shape.
— Нет, я в форме.
— No, I'm in good shape.

в формеin no condition

Был не в форме.
I was in no condition.
Детка, ты не в форме, чтобы петь.
Now, baby, you're in no condition to start singing.
Мне надо быть в форме, чтобы победить и принести тебе выигрыш в сотню фунтов,.. но если ты осуществишь свои зловещие намерения...
In what condition shall I be to win the darts and put £60 in your pocket if you pull the strong-arm stuff which you are contemplating?
Вы не в форме, Боруза.
You're out of condition, Borusa.
Чтобы быть в форме.
Keeps me in condition.