wearing uniforms — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «wearing uniforms»

wearing uniformsносить форму

It must be great to wear a uniform.
Должно быть, очень приятно носить форму.
Do they make you wear uniforms in prison?
А в тюрьме заставляют носить форму?
Yeah, but I like wearing the uniform.
Да, но я люблю носить форму.
So he may be wearing a uniform,like a deliveryman or a mail carrier.
Он может носить форму, например, курьера или почтальона.
I was never ashamed to wear a uniform.
Я никогда не стыдился носить форму.
Показать ещё примеры для «носить форму»...
advertisement

wearing uniformsносить униформу

You were born to wear a uniform.
Вы созданы, чтобы носить униформу.
You know, I should wear a uniform.
Знаешь, мне нужно носить униформу.
Wear a uniform.
Носить униформу.
How do I look the other way on that and still wear the uniform?
Как же мне не обращать на это внимание и продолжать носить униформу?
And if you don't put that gun away and stop this stupid nonsense... the Court of Inquiry on this will give you such a pranging... you'll be lucky to end up wearing the uniform of a bloody toilet attendant!
И если Вы не уберете эту пушку и остановите эту глупую ерунду Следственная комиссия такое вам устроит и вам повезет, если вам придется носить униформу туалетного дежурного!
Показать ещё примеры для «носить униформу»...
advertisement

wearing uniformsв форме

But they are wearing uniforms!
Но они в форме.
Uh, anyone wearing the uniform gets half off anything on the menu.
Те, кто приходят в форме, могут заказать всё, что есть в меню, за пол цены.
My guess is he heard about the murder after the fact; shows up wearing the uniform so he can get access to the crime scene.
Предположу, что он услышал об убийстве постфактум, объявился в форме, чтобы получить доступ к месту преступления.
Wearing the uniform walking along the airports lobby
Я с детства мечтала пройтись в форме по аэропорту с распрямленной спиной.
Wouldn't it be better if the staff wore a uniform, and you and I wore regular clothes?
Может лучше, если все будут в форме, а мы в обычной одежде?
Показать ещё примеры для «в форме»...
advertisement

wearing uniformsуниформе

— Will I have to wear a uniform?
Я должен буду ходить в униформе? — Да, конечно.
A minute ago, you were in here wearing a uniform and I missed it.
Минуту назад ты был здесь в униформе, а я это пропустила.
I can get away from Glendale... and its dollar days... and furniture factories and... women that wear uniforms and men that wear smocks!
Смогу уехать из Глендейла, от его распродаж, мебельных фабрик, от женщин и мужчин в униформе и комбинезонах!
It's a man wearing a uniform with big buttons... and a shiny cap.
Человек в униформе с большими пуговицами... и в высокой шляпе.
Yes the principal told me to wear a uniform but if Papa finds out he'll get mad.
Наша руководительница спрашивала меня почему я не в униформе, но я сказала, что если отец узнает, что я хожу в школу, он сойдет с ума.
Показать ещё примеры для «униформе»...

wearing uniformsне надеть форму

I only ever gave evidence once before, but it was an Army inquiry, so I just wore a uniform.
Я раньше давала показания только один раз, но это было армейское слушание, так что я просто надела форму.
And, Aria, wear the uniform.
И, Ария, надень форму.
You wore the uniform.
Вы надели форму.
Why did you want to wear uniforms all of a sudden?
С чего ты вдруг решил надеть форму?
A man paid me $100 to wear this uniform
Мне заплатили $100, чтобы я надел эту форму...
Показать ещё примеры для «не надеть форму»...

wearing uniformsодет в униформу

The soldier she has in her arms is wearing the uniform of the 6th Hussars.
Ее солдатик одет в униформу шестого гусарского полка.
That the shooter was wearing a uniform?
ЧТо стрелок был одет в униформу?
She was wearing a uniform.
Она была одета в униформу
The French workers wore uniforms, and every lunchtime, set up a long table with a tablecloth and had wine and fantastic food... and the Americans sat alone eating burgers and other things and letting their stomachs push out further and further.
Французские рабочие были одеты в униформы, во время каждого ланча они сидели за длинным, покрытым скатертью столом. Пили вино, ели прекрасную еду... А американцы сидели отдельно, ели бургеры, позволяя своим животам выпирать всё сильнее и сильнее.
The woman killed yesterday was wearing a uniform.
Женщина, убитая вчера, одета в униформу.

wearing uniformsнадевал эту форму

I haven't worn this uniform in 15 years!
Я 15 лет не надевал эту форму!
Okay, when's the last time you wore this uniform?
Ладно, когда ты в последний раз надевал эту форму?
Yeah, the last time Sandy Klemmer wore a uniform was Cub Scouts.
Последний раз Сэнди Клеммер надевал форму, когда был мальчишкой-скаутом.
when you wear the uniform, you got to push it all down, bury it.
Типа, когда надеваешь форму, нужно держать все в себе, сдерживаться.
I am not fond of wearing this uniform again.
Не нравится мне снова надевать эту форму.