в виде — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «в виде»

«В виде» на английский язык переводится как «in the form of» или «in the shape of».

Варианты перевода словосочетания «в виде»

в видеin the form of

Теперь там все заросло бурьяном и одичало, но когда идешь там, то где-то километров пять видишь такую красоту, что кажется... это небеса спустились на землю... в виде гардений.
It's all wild and overgrown now. But for about-— for about five miles you'd think that... heaven just fell on the earth... in the form of gardenias.
Возникли непредвиденные расходы в виде угощения.
Unforeseen expenses in the form of food.
В виде мухи в янтаре или кожаного футляра для бутылки.
In the form of a fly in amber or a leather bottle.
Хей, смотрится как будто она ждала компанию В виде тебя.
Looks like maybe she was expecting company. In the form of you.
Нано-роботы в виде лимфоцитов...
Nanomachines in the form of lymph corpuscles.
Показать ещё примеры для «in the form of»...

в видеshaped like

Люди говорят о замке, выстроенном в виде руки.
People talk about a castle shaped like a hand.
Могу дать вот этот телефон в виде Мэри уорт.
I can give you this telephone. It is shaped like Mary Worth.
— Да. На торте в виде кролика.
On a cake shaped like a bunny.
Ледяная скульптура в виде вас, покрытая шоколадом и покрытая клубникой.
An ice sculpture shaped like you covered in chocolate-covered strawberries.
И в нём не будет фонтана в виде головы Уго Чавеса которая во всех плюётся, Если, конечно люди сами не захотят.
And it's not going to have a fountain shaped like Hugo Chavez's head spitting water all over everyone, unless that's what the people want.
Показать ещё примеры для «shaped like»...

в видеmean

Нет, я имею в виду...
No, I mean something...
Я имею в виду, я не возражаю.
I mean, I don't mind.
Вы имеете в виду Судью?
Do you mean, the Magistrate?
Что Вы имеете в виду... тогда почему не показываешь мне этого ребёнка?
What do you mean... If not, then why are you not showing me that child?
Что ты имеешь в виду? является моей сестрой.
There's a way to save your mother. What do you mean? Kim Eun Oh, the child that is inside your mother... she's my sister.
Показать ещё примеры для «mean»...

в видеtalking about

— Что ты имеешь в виду, мой мальчик?
Wh.. wh.. what are you talking about, my boy?
Я не имею в виду золото или сокровища.
And I'm not talking about gold or treasure.
— Что ты имеешь в виду?
— What are you talking about?
Я не имею в виду тебя и твоих друзей.
I'm not talking about you and your friends.
Работать? Ты что имеешь в виду?
What are you talking about, work?
Показать ещё примеры для «talking about»...

в видеsay

Я не имел в виду никого из ваших гостей. Но все же меры предосторожности должны быть соблюдены.
I'm not saying anyone here would, but a young bride deserves every safeguard.
Что ты имеешь в виду?
What you saying?
Гари, я знаю что ты имеешь в виду.
Gary, I know what you're saying.
Что ты имеешь в виду? .
What are you saying?
— Что Вы имеете в виду?
— What are you saying?
Показать ещё примеры для «say»...

в видеin mind

— Вы... вы имеете в виду какую-то конкретную болезнь?
Have you ..? Have you any particular disease in mind?
Я не ем, но если снова начну, буду иметь вас в виду.
Well, I don't eat, but if I ever start again, I'll keep you in mind.
Ну, это не совсем тот звук, который я имел в виду.
Well, that isn't quite what I had in mind.
Это больше похоже на то, что вы имели в виду, сэр?
Is this more like what you had in mind, sir?
— Зависит от того, что ты имеешь в виду.
— Depends on what you got in mind.
Показать ещё примеры для «in mind»...

в видеreferring to

— Но, вы имеете в виду не погоду?
— Perhaps you weren't referring to weather.
— Я имел в виду медсестру.
— I was referring to the nurse.
Вы имеете в виду честь советского солдата?
Are you referring to your honor as a Soviet soldier?
Вот это то, что Ты имел в виду, доктор Гаскелл?
Is this what you're referring to, Dr. Gaskell?
Я имею в виду войну , а что касается по мне трусостью, так это отсутствие духа.
I'm referring to war— that strikes me as the worst cowardice of all — being spiritually yellow.
Показать ещё примеры для «referring to»...

в видеthinking of

— Я имел в виду Сельму.
— I was thinking of Selma.
— Как недавно, что ты имеешь в виду?
— What were you thinking of?
Я имею в виду нечто более экзотическое, сэр. Заграницу.
Yes, I was thinking of something a little more exotic than that, sir.
Я имею в виду успокаивается здесь, в Нью Эссексе, советник.
I'm thinking of settling down here in New Essex, Counsellor.
Вообще-то я имела в виду вас двоих.
Well, I was thinking of you guys, actually.
Показать ещё примеры для «thinking of»...

в видеpoint

Ты не поняла, что Тед имел в виду.
I think you're missing Ted's point.
Я имею в виду, что его бабушка — ты .
I'll point out that you are his grandma.
Ты имеешь в виду что-то конкретное?
Is there a point?
Я имею в виду, что я в тот ресторан вложил всё, что у меня было.
No. The point is, I put everything into that restaurant.
— Да, именно это я и имел в виду.
— That's my point exactly.
Показать ещё примеры для «point»...

в видеmean to say

Они не имеют в виду, что вы — плохой.
They don't mean to say that you are unnecessary.
Что вы имеете в виду?
What, do you mean to say.
Я имел в виду, что лейтенант Дойл вошёл в кабинет.
I mean to say Lieutenant Doyle came into the office.
Я имею в виду, что всегда думал, что...
I mean to say, I've always thought...
Ты имеешь в виду что фильмы Познера невероятно плохи.
What you mean to say is Posner's movies are bad.
Показать ещё примеры для «mean to say»...