in love with — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «in love with»

На русский язык «in love with» переводится как «влюблен в».

Варианты перевода словосочетания «in love with»

in love withвлюблён в

— Are you in love with her?
— Ты влюблён в неё?
I am in love with you.
— Я влюблен в вас.
Oh, you mean when I told you I was in love with you. Yes.
О, вы имеете в виду то, что я рассказал, что влюблён в вас.
Is Fred in love with you?
Фред влюблён в тебя?
Are you in love with Peggy?
Ты влюблён в Пегги?
Показать ещё примеры для «влюблён в»...
advertisement

in love withвлюбился в

He was in love with another woman.
Он влюбился в другую женщину.
I think I fell in love with Bronwyn then.
Кажется, тогда же я и влюбился в Бронвин.
— Of course you should, falling in love with a girl in the middle of an ocean.
Конечно. Ты влюбился в девушку посреди океана.
I fell in love with a patient.
Я влюбился в пациентку.
Or he fell in love with Miranda.
Или влюбился в Миранду.
Показать ещё примеры для «влюбился в»...
advertisement

in love withлюблю

Oh, yes, i fell in love with pat, But it was never right— Not the way that we were always right for each other.
Да, Мне казалось, что я люблю Пэт, но это был обман не тот путь, которым мы могли бы пойти.
— I thought I was in love with him.
— Я думала, что я люблю его.
I must be in love with you.
Должно быть, я тебя люблю.
Somewhere along the line I discovered I was in love with her.
Однажды я понял, что люблю ее.
Do you think it would be a good idea if I told Ross that I was still in love with him?
Как ты думаешь, это хорошая мысль — сказать Россу, что я все еще люблю его?
Показать ещё примеры для «люблю»...
advertisement

in love withвлюбляется в

Is there anyone Who can fall in love with a picture nowadays?
В наше время, разве кто-нибудь влюбляется в картинку?
There she fell in love with a Japanese man.
Там она влюбляется в японца.
He falls in love with her... and presses for her hand in marriage.
Он влюбляется в нее... и предлагает ей руку и сердце.
A tall, dark and handsome stranger falls madly in love with me and takes me away to a life of mystery and international intrigue.
Высокий, темноволосый, красивый незнакомец безумно влюбляется в меня и увозит меня в жизнь, полную загадок и международных интриг.
But on the night of the seduction, she mistakes a penniless-— a penni-— penniless sitar player... for the evil maharajah, and she falls in love with him.
Но в одну из ночей соблазна, она приняла бедного, бедного.... бедного музыканта... за дьявольского магараджу и влюбляется в него.
Показать ещё примеры для «влюбляется в»...

in love withполюбил

But I... I fell in love with you.
Но я... я полюбил тебя.
I happen to be in love with her.
Случилось так, что я полюбил ее!
And he fell in love with you?
И он полюбил вас?
He fell madly in love with me.
Он безумно меня полюбил.
I want someone to fall madly and passionately in love with me.
Чтобы меня кто-нибудь полюбил глубоко и страстно.
Показать ещё примеры для «полюбил»...

in love withлюбви к

— That every man is in love with you.
И что мужчины умирают от любви к вам.
Madly in love with you.
Я схожу с ума от любви к тебе.
That Cleopatra dared to claim that I was in love with her.
Эта Клеопатра осмелилась утверждать, что я сгораю от любви к ней.
But what no one knew... was that the king of the goblins had fallen in love with the girl... and he had given her certain powers.
Но никто не знал... что король гоблинов страдал от любви к девушке... и он дал ей некоторую силу.
I go to law school because I was in love with a guy.
Я стала юристом из-за любви к парню.
Показать ещё примеры для «любви к»...

in love withещё любишь

Are you still in love with her?
Ты всё ещё любишь её?
You're still in love with him-Is that it?
Ты все еще любишь его, правда?
And you're still in love with her.
И ты все еще любишь ее.
Because you're in love with her.
Потому что все еще любишь ее?
Is he still in love with her?
Он всё ещё любит её?
Показать ещё примеры для «ещё любишь»...

in love withнравится

I knew I said it. Are you absolutely crazy in love with it?
Ты уверена, что тебе нравится?
And you, are you in love with the idea? No.
Ну, а тебе нравится идея?
Are you in love with Franka?
Так тебе нравится Франка?
But I'm in love with him.
Но он мне нравится!
You are in love with that girl.
ТЕБЕ НРАВИТСЯ ТА ДЕВУШКА
Показать ещё примеры для «нравится»...

in love withбезумно люблю

I am madly in love with you!
Я безумно люблю Вас!
— I am madly in love with you.
— Я безумно люблю Вас.
How madly I'm in love with you!
Я безумно люблю вас.
He's madly in love with her. Karen something or other.
Потому что безумно её любит Карен или как-то так
You're madly in love with her and you have to overcome her shyness.
Ты безумно любишь ее и должен преодолеть ее застенчивость.

in love withбез ума

You can understand how men must fall in love with her.
Да. Сразу понятно, почему от нее без ума все мужчины.
Of course. I'm madly in love with him.
Конечно, я от него без ума.
I'm not in love with what I do either, but... You fancy being out of work all your life?
Я тоже не без ума от своей работы, но... ты что, вообразил, что всю жизнь сможешь обходиться без заработка?
Just before arriving in Paris. I was madly in love with a guy.
Просто, до приезда в Париж, я сходила с ума по одному мужчине.
First, I must tell thee this: Desdemona is directly in love with him.
но прежде всего я должен тебе сказать, что Дездемона прямо-таки без ума от него.