in hospital — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «in hospital»
in hospital — в больнице
When I woke up in the hospital...
Когда я очнулась в больнице...
After I saw Josh in the hospital, I realized she always goes back to him.
После того, как увидел Джоша в больнице, я понял, что она всегда к нему возвращается.
Right, okay, but we were in the hospital, and he was really sweet, and then we got home, and he was, like, weird again.
Верно, ладно, но мы были в больнице и он был очень милым, а потом мы пришли домой, и он снова стал странным.
I was in the hospital the whole night, walking up and down the corridor.
Я был в больнице всю ночь, ходил туда сюда по коридору.
Two sharpshooters in the hospital !
Двое стрелков в больнице!
Показать ещё примеры для «в больнице»...
advertisement
in hospital — в госпитале
Still in hospital.
Все ещё в госпитале.
He died in a hospital.
Он умер в госпитале.
All while you were in the hospital.
Все это — пока вы были в госпитале!
Why are you in a hospital?
Почему ты в госпитале?
Everybody in the hospital contributed one piece.
Все в госпитале внесли свою долю.
Показать ещё примеры для «в госпитале»...
advertisement
in hospital — на больничной
I was in a... in a hospital bed, and I had been operated on.
Я был...на больничной койке и меня оперировали.
Just lying there in the hospital bed, she lifted her head off the pillow, looked up and said, «I love you.» And then she was gone.
Только лежа на больничной койке, она подняла свою голову от подушки, посмотрела и сказала, "Я люблю тебя. А затем она умерла.
Being in a hospital bed is like trying out a coffin.
Когда лежишь на больничной койке как будто примеряешь гроб.
I woke up in a hospital bed ...
Я очнулся на больничной койке.
We put some money in a paper bag... and gave it to your real mommy in the hospital parking lot... so you could come home with us, okay?
Мы положили деньги в конверт... и отдали их твоей настоящей маме на больничной парковке... чтобы ты мог поехать домой с нами.
Показать ещё примеры для «на больничной»...
advertisement
in hospital — в клинике
But a personal drama took place in the hospital as he was unconscious.
Дальнейшее развитие трагедия получила, когда он был еще без сознания. Это произошло в клинике.
— It takes one day in hospital.
Всего один день в клинике.
I have to be back in the hospital in two hours, Jen.
Через два часа я должен быть в клинике.
You should have stayed in hospital!
Если бы ты только остался в клинике!
Here in the hospital?
Здесь, в клинике?
Показать ещё примеры для «в клинике»...
in hospital — лежит в больнице
She's in the hospital.
Она лежит в больнице.
— In the hospital.
— Лежит в больнице
The sailor's in hospital with a punctured lung. He might die.
Сказали, он лежит в больнице с пробитым легким.
He's in a hospital, that's practically the same.
Он старый, лежит в больнице. Всё равно что умер.
She's in a hospital just down the road.
Она лежит в больнице. Здесь рядом.
Показать ещё примеры для «лежит в больнице»...
in hospital — попал в больницу
At seven, his was nearly trampled by bulls and he spent 13 days in hospital.
Его мать, чистокровная цыганка, назвала это первым чудом. Когда ему было семь, его чуть не растоптали быки, и он на тринадцать дней попал в больницу.
He told us you were in the hospital.
Он сказал, что ты попал в больницу.
— My father is in the hospital.
— Мои отец попал в больницу.
Since Whitney's dad has been in the hospital, there's been a no-fly zone over Lana.
С тех пор как отец Уитни попал в больницу, мы с Ланой совсем не развлекаемся.
I mean, I'm in the hospital for not getting enough water.
Я попал в больницу, потому что пил мало воды.
Показать ещё примеры для «попал в больницу»...
in hospital — на больничной койке
Did you abandon us to spend your life as a vegetable in a hospital bed?
Покинуть нас... чтобы прожить растительную жизнь на больничной койке?
Unless, you want to see more of your buddies in the hospital.
Если ты не хочешь увидеть кого-нибудь из твоих друзей на больничной койке.
If I see him, he'll stab me and I'll end up in hospital.
Если он меня увидит, лежать мне с разрезанным брюхом на больничной койке.
Here my son's lying in a hospital bed...
Мой сын лежит здесь, на больничной койке, а я...
I mean, it's amazing, it's amazing what a human being can experience in a hospital bed.
Это невероятно, удивительно, что может испытать человек, лёжа на больничной койке.
in hospital — в лечебницу
Now she is in the hospital, poor girl.
Сейчас она в лечебнице, бедная девочка.
In the hospital, I guess. In the south wing, right?
В лечебнице, кажется, в южном крыле, я прав?
Put him away in some hospital.
Поместите его в лечебницу.
He must be placed in a hospital where he'll get treatment.
Его необходимо поместить в лечебницу, где ему окажут надлежащий уход.
Yeah, Linderman wants his money back, so he sends some mouth-breather that's gonna put you in the hospital.
Ну да, Линдерман хочет вернуть свои деньги и послал одного из своих придурков. Доведешь ты себя до лечебницы.
in hospital — в лазарете
I should have been put in hospital, shell-shocked as I am.
В лазарет меня, контуженного.
Um, well she came to visit you in the hospital.
Она пришла навестить тебя в лазарет.
Strength 53, two in hospital
В строю 53, в лазарете двое.
— She's in hospital
— Она в лазарете.
86 still on strength, but maimed or sick or... or being made so in hospitals.
86 пока держатся, но покалечены, больны или... или это с ними случится в лазаретах.