in history — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «in history»
in history — в истории
Some of the biggest and littlest men in history have been upset by love.
Самые влиятельные и никчемные люди в истории грустили из-за любви.
This will be the biggest Christmas in the history of Matuschek and Company.
Это будет самое необычное Рождество... — ...в истории нашего магазина.
You might as well know, some of us get out of line occasionally. But remember this. For the first time in history, you are asking the same generation of soldiers to be both valorous and wise.
Возможно, кое-кто из наших ребят забывается, но помните вот что: впервые в истории вы требуете от одного поколения солдат и отваги, и мудрости.
Three of our students, the largest graduation class in the history of our school, have today completed their first six years of their education. Their parents have sacrificed much to send them to school through these six years.
Трое наших учеников, из первого выпускного класса в истории нашей школы, завершили сегодня первые 6 лет своего образования.
In one of the most daring hold-ups in history, a bandit wearing a rubber mask today took an estimated $2,000,000 stuffed into a duffel bag from the offices of the Lansdowne racetrack.
Совершён самый дерзкий налёт в истории ипподрома. Грабитель... В резиновой маске вынес В мешке ОКОЛО ДВУХ МИЛЛИОНОВ долларов, взятых из кассы ипподрома в Лэнсдауне.
Показать ещё примеры для «в истории»...
advertisement
in history — в мировой истории
Pythagoras was the first person in the history of the world to decide that the Earth was a sphere.
Пифагор был первым в мировой истории кто решил, что Земля — это сфера.
What is the most dangerous animal in the history of the world?
Какое животное является самым опасным в мировой истории?
It is the most dangerous camping, the most dangerous living in the history of the world by any human being.
Это самый опасный лагерь, самый опасный образ жизни, который когда-либо вел человек в мировой истории.
Being a bald beauty queen is the worst thing that happened in the history of the world.
Быть лысой королевой красоты — это самая стоящая вещь, которая когда-нибудь случалась в мировой истории.
No guy in the history of the world has ever hated you.
Не было ни одного парня в мировой истории, которому бы ты не понравилась.
Показать ещё примеры для «в мировой истории»...
advertisement
in history — в истории человечества
After all, how many men had had the opportunity to turn the page in history?
В конце концов, сколько людей запомнились своими научными достижениями в истории человечества.
All together, these resorts comprise Delos the most exciting vacation spot in the history of man.
Эти три мира и составляют Делос самое захватывающее место отдыха в истории человечества.
Kepler was the first person in the history of the human species to understand correctly and quantitatively how the planets move how the solar system works.
Кеплер был первым в истории человечества, кто корректно и количественно описал, как двигаются планеты, как функционирует Солнечная система.
This is the worst breakup in the history of the world!
Это худший разрыв в истории человечества!
That fueled a worldwide explosion of wealth unlike anything in the history of man.
Это взорвало всё богатство мира. как ничто другое в истории человечества.
Показать ещё примеры для «в истории человечества»...
advertisement
in history — войти в историю
Look... Do you wanna go down in history as a war profiteer, Howard?
Что ж, хотите войти в историю как нажившийся на войне, Говард?
It was not my aim to kill the King and I will not be known in history as such a man.
Моей целью не было убийство Короля и я не хочу войти в историю таким человеком.
He wants to go down in history just like all the killers that he studies, and if this goes unsolved, then no one is going to write about it.
Он хочет войти в историю, как все те убийцы которых он изучает, и если дело не раскроют то никто о нем не напишет.
I may go down in history as the surgeon who killed walter tapley, but hey, at least they're writing about me?
Я могу войти в историю, как хирург, который убил Уолтера Тапли, но про меня хотя бы будут писать, да?
I'm not going to go down in history as the president who was in his office when the world came to an end.
— Слушайте все! Я не желаю войти в историю, как президент, при котором наступил конец света!
Показать ещё примеры для «войти в историю»...
in history — исторический
But I think we are in a very significant moment in history.
Но сейчас мы живём в знаменательный исторический момент.
Moment in history.
Исторический момент.
What is the moment in history that you would like to witness in person?
Какой исторический момент ты хотел бы увидеть лично?
— Moment in history?
— исторический момент?
At secretarial college, in history class, we were told of a former time, before computers, when typing was done on machines and our country was called Bechuanaland and dinosaurs roamed the earth!
В колледже, в историческом классе, нам рассказывали о времени, когда не было компьютеров, когда печатали на машинках а наша страна называлась Бечуаналенд и динозавры бегали неподалеку!
Показать ещё примеры для «исторический»...
in history — в учебниках истории
When they look back on this day in the history books, all that will be remembered is that I had a good idea.
Когда люди будут читать об этом дне в учебниках истории, они запомнят лишь то, что я придумал хорошую идею.
That fact isn't in the history texts.
Этого нет в учебниках истории.
Sure, you won't find his name in history books... but here, for us, he lives on.
Разумеется, ты не увидишь его имя в учебниках истории. Но здесь, для нас, он продолжает жить.
Let's put Larry Feynman in the history books.
В учебниках истории напишем о Ларри Фейнмане.
What I've done, they'll write about in history books for generations to come.
О том, что я сделал, напишут в учебниках истории следующих поколений.
Показать ещё примеры для «в учебниках истории»...
in history — на уроке истории
People were talking about it in history class.
Люди говорили об этом на уроке истории.
I wanted to thank you for coming to my rescue in history class today.
Я хотела тебя поблагодарить за то, что выручил меня сегодня на уроке истории.
We learned about it in History.
ћы изучали это на уроке истории.
I already had my first woody in history class, talking about how Marie Antoinette's head got chopped off.
У меня уже был стояк на уроке истории, когда мы проходили казнь Марии Антуанетты.
You have read about it in history, I see.
Вы читали об этом на уроках истории, понимаю.
Показать ещё примеры для «на уроке истории»...
in history — в мире
Lifetime average .356, third highest in history.
Среднее количество очков за игру — 356, третий результат в мире.
They say that Tucker is the first person in history to create a Chimera that could speak and understand human language.
Такер создал первую в мире химеру, которая понимала человеческую речь и могла говорить.
You have succeeded in hiring possibly the worst waiter in history!
Походу вы наняли самого хренового официанта в мире.
This has to be the longest text message in the history of the world.
Наверное, это самое длинное сообщение в мире.
Now I'll create the biggest explosion in history!
Я сейчас тут устрою самый большой взрыв в мире!
Показать ещё примеры для «в мире»...
in history — интересуетесь историей
— Have an interest in history?
— Вы интересуетесь историей?
If you're interested in history, this is a historical date.
— Слушайте, если интересуетесь историей, есть одна примечательная дата.
You're not the only one interested in history, are you?
Не вы один интересуетесь историей
Is no one interested in history?
Никто здесь не интересуется историей?
Rani's interested in the history of Danemouth. Yeah.
Рони интересуется историей Дэнмауса.
Показать ещё примеры для «интересуетесь историей»...
in history — в прошлом
For the first time in history, last year... he won the Grand Slam-— all four major golf championships in a single year !
И первый раз в прошлом году он выиграл Гранд Слэм. И 4 больших турнира за один год.
After all, we both were partners in crime buried in history.
Но после всего, мы оба соучастники преступления, похороненного в прошлом.
The bravest warriors in history have died trying to find that treasure.
Храбрейшие воины в прошлом погибли, пытаясь найти это сокровище.
In history, it doesn't go well.
В прошлом это никогда не проходило гладко.
We're the first humans in history to go back in time. Well, for all we know.
Насколько мы знаем, мы первые люди, которые совершили путешествие в прошлое.
Показать ещё примеры для «в прошлом»...