в истории человечества — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в истории человечества»

в истории человечестваin human history

Иногда я думаю о том, как нам повезло жить в это время. впервые в истории человечества мы, фактически, посещаем другие миры и производим глубокую разведку космоса.
Sometimes I think, how lucky we are to live in this time the first moment in human history when we are, in fact visiting other worlds and engaging in a deep reconnaissance of the cosmos.
Это приводит в замешательство, будучи продиктованным единственным нарушителем в истории человечества.
It is disconcerting to be dictated to by the only transgressor in human history.
Это был значительный скачок в истории человечества.
It was a considerable leap in human history.
Похоже кому-то удалось выполнить свою программу на самом сложном ИИ в истории человечества.
Looks like someone managed to stuff malware down the Throat of the most sophisticated AI in human history.
И чтобы спасти планету Мне пришлось её обмануть устроив величайший розыгрыш в истории человечества.
So in order to save this planet I had to trick it with the greatest practical joke in human history.
Показать ещё примеры для «in human history»...
advertisement

в истории человечестваin the history of mankind

С последними бутылками бренди в истории человечества.
The last brandy bottles in the history of mankind.
Разве было такое в истории человечества?
In the history of mankind?
А также я дал вам популярнейшее спортивное состязание в истории человечества: Трансконтинентальную гонку.
I have also given you the most popular sporting event in the history of mankind — the Transcontinental Road Race.
Я понимаю что вы все хотите вернуться на свои корабли... перед нашей прогулкой с Сэйлонцами ... но я хотел бы отметить это... тостом за наиболее примечательное событие в истории человечества.
But I think it appropriate to toast the most significant event in the history of mankind.
Теперь, в честь... тех великих пилотов в истории человечества... которые мне дают большое удовольствие, великую гордость представить Вам...
Now, in honor of... these, the greatest pilots in the history of mankind... it gives me great pleasure, great pride, to present to you...
Показать ещё примеры для «in the history of mankind»...
advertisement

в истории человечестваof mankind

Начинался рассвет третьей эры в истории человечества минуло 10 лет после войны Земли с Минбаром.
It was the dawn of the Third Age of mankind 10 years after the Earth-Minbari War.
Это был рассвет третьей эры в истории человечества. Прошло 10 лет после войны Земли с Минбаром.
It was the dawn of the Third Age of mankind 10 years after the Earth-Minbari War.
Это было начало Третьей Эпохи в истории человечества минуло 10 лет со времен войны Земли с Минбаром.
It was the dawn of the Third Age of mankind 10 years after the Earth-Minbari War.
Это было начало Третьей Эпохи в истории человечества минуло 10 лет со времен войны Земли с Минбаром.
It was the dawn of the Third Age of mankind... ... 1 0 years after the Earth-Minbari War.
Это был рассвет третьей эры в истории человечества. Прошло 10 лет после войны Земли с Минбаром.
It was the dawnof the Third Age of mankind... 10 years afterthe Earth-Minbari War.
Показать ещё примеры для «of mankind»...
advertisement

в истории человечестваin history

А эта тетрадь — худшее из всех орудий убийства в истории человечества.
And this notebook is the worst murder weapon in history.
И впервые в истории человечества это утверждение — чистая правда.
And for the first time in history, Those words are actually true.
Операция «крушение» будет крупнейшим вторжением в истории человечества.
Operation Downfall is going to be the largest mechanized invasion in history.
Кто величайший преступник в истории человечества?
Do you know who the greatest criminal in history is?
Кеплер был первым в истории человечества, кто корректно и количественно описал, как двигаются планеты, как функционирует Солнечная система.
Kepler was the first person in the history of the human species to understand correctly and quantitatively how the planets move how the solar system works.
Показать ещё примеры для «in history»...

в истории человечестваin the history of man

Эти три мира и составляют Делос самое захватывающее место отдыха в истории человечества.
All together, these resorts comprise Delos the most exciting vacation spot in the history of man.
Это взорвало всё богатство мира. как ничто другое в истории человечества.
That fueled a worldwide explosion of wealth unlike anything in the history of man.
Как говорят это самое большое скопление народа в истории человечества.
The event is said to be the largest such gathering in the history of man.
Вы в курсе, что нацисты были ответственны за худший геноцид в истории человечества?
You do understand that the nazis were responsible for the worst genocide in the history of man?
Если тест будет пройден, ты окажешься в центре величайшего научного открытия в истории человечества.
Because if that test is passed, you are dead center of the greatest scientific event in the history of man.
Показать ещё примеры для «in the history of man»...

в истории человечестваin the history of the world

Это худший разрыв в истории человечества!
This is the worst breakup in the history of the world!
Как только я стану королём, я превращу Англию в величайшую тюрьму в истории человечества.
The moment I am crowned King, I will turn England into the largest prison in the history of the world.
ЦРУ создает одного из опаснейших людей в истории человечества.
Look, the CIA created one of the most murderous men in the history of the world.
— Самое забавное, что я добился лишь самого короткого, самого унизительного руководства фирмой в истории человечества.
— The funny thing is, all I ended up with was the shortest, most humiliating run as managing partner in the history of the world.
я написала самую скучную предсмертную записку в истории человечества.
'I wrote the most boring suicide note in the history of the world.'