in human history — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «in human history»

in human historyв истории человечества

Sometimes I think, how lucky we are to live in this time the first moment in human history when we are, in fact visiting other worlds and engaging in a deep reconnaissance of the cosmos.
Иногда я думаю о том, как нам повезло жить в это время. впервые в истории человечества мы, фактически, посещаем другие миры и производим глубокую разведку космоса.
It is disconcerting to be dictated to by the only transgressor in human history.
Это приводит в замешательство, будучи продиктованным единственным нарушителем в истории человечества.
It was a considerable leap in human history.
Это был значительный скачок в истории человечества.
Looks like someone managed to stuff malware down the Throat of the most sophisticated AI in human history.
Похоже кому-то удалось выполнить свою программу на самом сложном ИИ в истории человечества.
So in order to save this planet I had to trick it with the greatest practical joke in human history.
И чтобы спасти планету Мне пришлось её обмануть устроив величайший розыгрыш в истории человечества.
Показать ещё примеры для «в истории человечества»...
advertisement

in human historyв человеческой истории

Receiving an interstellar message would be a major event in human history and the beginning of the deprovincialization of our planet.
Получение межзвездного сообщения было бы выдающимся событием в человеческой истории и началом модернизации нашей планеты.
Allow me to introduce you to the greatest traitor in human history.
Позволь мне, представить тебе величайшего изменника в человеческой истории.
It is tough to compete with the greatest adventure in human history.
Трудно состязаться с величайшим приключением в человеческой истории.
The social engineers are fully aware that the Obama craze will wear off quickly, so they are racing to put into place the most oppressive police state control grid in human history.
Социальные инженеры полностью осведомлены, что безумие по Обаме быстро утихнет, поэтому они спешат ввести в действие самую деспотичную систему полицейского государства в человеческой истории.
Better living, robust health, and for the first time in human history, the possibility of world peace.
Улучшить жизнь, укрепить здоровье, и впервые в человеческой истории упрочить мир во всём мире.
Показать ещё примеры для «в человеческой истории»...
advertisement

in human historyв истории

The Catholic Inquisition soon publishes what may be the most blood-soaked book in human history.
И вскоре инквизиция опубликовала... самую кровавую книгу в истории.
Witness the greatest cover-up in human history.
Свидетельница величайшего надувательства в истории.
Sara was trained by some of the greatest killers in human history.
Сару обучали одни из лучших убийц в истории.
When I grow up, I want to be the first person in human history to teleport himself.
Когда я вырасту, я хочу первым в истории себя телепортировать.
And Fred Johnson is building the largest spacecraft in human history.
А Фрэд ДжОнсон строит величайший корабль в истории.
Показать ещё примеры для «в истории»...