in a lot of trouble — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «in a lot of trouble»

in a lot of troubleбольшие неприятности

Your friend has put you in a lot of trouble.
Твой друг принёс тебе большие неприятности.
— Listen you could be in a lot of trouble.
— Слушайте, у вас могут быть большие неприятности.
You could be in a lot of trouble if you stick to this story.
У тебя могут быть большие неприятности, если ты замешан в этой истории.
You could be in a lot of trouble here.
У вас могут быть большие неприятности.
Janine Riley is in a lot of trouble.
У Джанин Райли большие неприятности.
Показать ещё примеры для «большие неприятности»...
advertisement

in a lot of troubleбольшие проблемы

You boys are in a lot of trouble.
У вас большие проблемы, ребята.
I could get in a lot of trouble if someone finds out I gave you this.
У меня могут быть большие проблемы если кто-нибудь узнает Я дал вам это.
Look, you are in a lot of trouble.
Слушай, у тебя большие проблемы!
He's AWOL, probably in lots of trouble.
Он в самоволке, у него большие проблемы.
And you're gonna be in a lot of trouble.
И у тебя будут большие проблемы.
Показать ещё примеры для «большие проблемы»...
advertisement

in a lot of troubleкуча проблем

And... you know, a lot of people are gonna be in a lot of trouble.
И... у много людей из-за тебя будет куча проблем.
And now he suffered consequences we are in a lot of troubles
Теперь он страдает от последствий, а у нас куча проблем.
Because if there is a tomorrow, I'm going to be in A lot of trouble.
Иначе, если завтрашний день наступит, у меня будет куча проблем.
Yes, you certainly could be in a lot of trouble.
Да, у тебя может быть куча проблем
I'm gonna call him because if he's still giving people prescriptions on that pad, those people could get in a lot of trouble.
Я позвоню ему, потому что если он и дальше будет выдавать рецепты с неправильными надписями у многих людей может возникнуть куча проблем.
Показать ещё примеры для «куча проблем»...
advertisement

in a lot of troubleпроблемы

You two are gonna be in a lot of trouble when you land.
У вас и так будут проблемы, когда вы приземлитесь.
Now, if she finds you, we will both be in a lot of trouble.
Если она найдет тебя, то у нас обоих будут проблемы.
You're in a lot of trouble, so I suggest you cooperate.
У вас проблемы, и вам придется сотрудничать с нами.
If not, it'll get blocked and you'll be in a lot of trouble.
Иначе они закупорятся, и у вас будут проблемы.
I wouldn't want to be that guy, you know, he sounds like he's in a lot of trouble.
Ну, не хотел бы я быть тем парнем, у него кажись проблемы.
Показать ещё примеры для «проблемы»...

in a lot of troubleв большой беде

The crew and I are in a lot of trouble and we need your help.
Мы с командой в большой беде, и нам нужна твоя помощь.
Suburbia is in a lot of trouble because the whole model of suburbia is you commute 30, 40, 50 miles to your job and back.
Пригороды в большой беде, так как вся модель пригородов — вы тратите 30, 40, 50 миль на работу и назад.
We're in a lot of trouble!
Мы в большой беде!
The boy's in a lot of trouble.
Мальчик в большой беде.
You're in a lot of trouble, Simon.
Ты в большой беде, Саймон.
Показать ещё примеры для «в большой беде»...

in a lot of troubleмного проблем

We could have gotten in a lot of trouble.
У нас было бы много проблем.
Your son is in a lot of trouble.
У вашего сына много проблем.
I caught her doing something that could her in a lot of trouble.
Я поймала ее за делом, которое может принести ей много проблем.
When I was a kid, I got in lots of trouble with the law.
Когда я была ребенком, у меня было много проблем с законом.
Lester had been in a lot of trouble.
У Лестера было много проблем.
Показать ещё примеры для «много проблем»...

in a lot of troubleнеприятности

She in lots of trouble?
У неё неприятности?
We're in a lot of trouble.
У нас неприятности.
He's in a lot of trouble. We're going to need you to talk to him.
У него неприятности, вы должны поговорить с ним.
Kyle, if I told you what was really going on, you could get in a lot of trouble, okay?
Кайл, если я расскажу что происходит, ты попадешь в неприятности.
I suspect you'll get in a lot of trouble with your bosses if they find out you've been helping shelter illegal refugees.
Думаю, у тебя будут неприятности с начальством, если они узнают, что ты помогал укрывать нелегальных беженцев.
Показать ещё примеры для «неприятности»...

in a lot of troubleв беде

My friend was in a lot of trouble, and the only person who could help him was a really bad guy, and the payment was Chapter 13.
Мой друг был в беде, и единственный человек, который мог помочь ему, был очень плохим, а платой была Глава 13.
You'll be in a lot of trouble without me.
Ты без меня будешь в беде.
We're in a lot of trouble.
Мы в беде.
I think he's in a lot of trouble.
Мне кажется он в беде.
Young man... Your friend back there, Tracy Beaumont, she's in a lot of trouble.
Молодой человек... ваша подруга, Трейси Бомонт, она в беде.
Показать ещё примеры для «в беде»...

in a lot of troubleсерьёзные неприятности

Okay. I could get in a lot of trouble for this.
У меня из-за этого могут быть серьёзные неприятности.
— He's in a lot of trouble.
У него серьезные неприятности.
You're in a lot of trouble.
У тебя, сынок, серьезные неприятности.
And I think I'm in a lot of trouble.
И кажется у меня серьезные неприятности.
Luke, um... I'm in a lot of trouble.
Люк, у меня серьезные неприятности.
Показать ещё примеры для «серьёзные неприятности»...

in a lot of troubleкрупные неприятности

Believe me when I tell you your son is in a lot of trouble.
Поверьте мне, у вашего сына крупные неприятности.
You'll be in a lot of trouble.
Вас ждут крупные неприятности.
He's in a lot of trouble here.
У него крупные неприятности.
You're still in a lot of trouble.
У вас всё ещё крупные неприятности.
Hey. You're in a lot of trouble, Mr. Jefferies.
У вас крупные неприятности, Джефферис.
Показать ещё примеры для «крупные неприятности»...