крупные неприятности — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «крупные неприятности»
крупные неприятности — in big trouble
Нас ждут крупные неприятности.
And we are in big trouble.
У меня крупные неприятности?
Am I in big trouble?
Да, мне очень жаль, потому что, боюсь у вас будут крупные неприятности.
I'm sorry, my friend, but you're in big trouble
Если вы не предоставите возможность связаться с посольством, у вас будут крупные неприятности.
If you don't let us to get in touch with our embassy, you'll be in big trouble.
Нам по-быстрому надо идти домой, или нас ждут крупные неприятности.
We better get home quick, or we're gonna be in big trouble.
Показать ещё примеры для «in big trouble»...
крупные неприятности — trouble
Знаешь, у меня могут быть крупные неприятности из-за этого.
You know, I could get in a lot of trouble for this.
Очень крупные неприятности!
So much trouble!
Майк уже разыскивает меня. Это крупные неприятности для вас.
As a matter of fact, Mike must be looking for me just about now, and that's bound to mean trouble.
Но раньше, это были кратковременные провалы, а теперь дело серьезное, можно ждать крупных неприятностей.
But they've always been small-time. This might not be. She's trouble, Ned, the real thing.
У тебя будут ахуенно крупные неприятности, если ты намочишь эту машину.
There's gonna be a lot of fucking trouble if you get this car wet.
Показать ещё примеры для «trouble»...
крупные неприятности — lot of trouble
— Нам светят крупные неприятности.
Are gonna have a hell of a lot of trouble on our hands.
Поверьте мне, у вашего сына крупные неприятности.
Believe me when I tell you your son is in a lot of trouble.
У меня могут быть крупные неприятности.
I could get in a lot of trouble.
Или у них крупные неприятности.
Or in a lot of trouble.
Душечка, у тебя будут крупные неприятности.
Sugar, you're gonna get into a lot of trouble.
Показать ещё примеры для «lot of trouble»...