i was just passing through — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i was just passing through»

i was just passing throughмы просто проходили мимо

We were just passing through and wish to continue.
Мы просто проходили мимо, и мы хотим это продолжить.
Oh, hey, ha, we were just passing through.
Мы просто проходили мимо.
Look, we were just passing through here when we came upon this.
Слушай, мы просто проходили мимо, пока не наткнулись на это.
We're just passing through.
Мы просто проходили мимо.
I was just passing through.
Я просто проходил мимо.
Показать ещё примеры для «мы просто проходили мимо»...
advertisement

i was just passing throughя просто проезжал мимо

I was just passing through.
Я просто проезжал мимо.
Hell. Look, I was just passing through and I heard about some cattle mutilations.
Я просто проезжал мимо, и узнал, что тут скотина гибнет.
I'm just passing through, but...
Я просто проезжал мимо, но...
I'm just passing through town and I wanted to stop and share because I partied last night.
Я просто проезжал через город, и вдруг захотелось остановиться и поделиться с кем-нибудь, потому, что я зависал всю ночь.
I'm just passing through town, I got a flat tire, I missed my flight.
Я просто проезжал через город, проколол колесо, пропустил свой рейс.
Показать ещё примеры для «я просто проезжал мимо»...
advertisement

i was just passing throughя здесь проездом

I'm just passing through on my way to Kharbine in Manchuria.
Я здесь проездом. Я должен добраться до Харбина в Маньчжурии.
I'm just passing through.
Я здесь проездом.
I don't know, I'm just passing through.
Точно не знаю, я здесь проездом.
I'm just passing through town.
Я здесь проездом.
We're just passing through
Мы здесь проездом.
Показать ещё примеры для «я здесь проездом»...
advertisement

i was just passing throughя проходил мимо

I was just passing through on my way to Kochavi.
Я проходил мимо! Шел к Кохави!
I'm just passing through.
Да нет же! Я проходил мимо.
Because they are just passing through.
Потому что они всего лишь проходят мимо.
— Oh, just ignore me, I'm just passing through, like fish in the night.
— Не обращайте внимания, я мимо прохожу, как в море рыба.
I was just passing through.
Проходила мимо.
Показать ещё примеры для «я проходил мимо»...

i was just passing throughчто только был проездом через

I'm just passing through, visiting my mom and Burt, and Mr. Shue said I could come by if I wanted.
Я проездом, навестить маму и Берта и Мистер Шу сказал, я могу придти если захочу.
We're just passing through.
Мы только проездом.
She was just passing through. Old friend of the family's. Good-looking broad.
Она была у них проездом, старая подруга семьи.
No, we're going to Baia for vacation, we're just passing through.
Нет, мы хотим отдохнуть в Байях. Здесь мы проездом.
And you're just passing through.
А вы проездом?
Показать ещё примеры для «что только был проездом через»...

i was just passing throughя тут проездом

I'm just passing through.
Я тут проездом.
No, I'm just passing through.
Нет, я тут проездом.
I'm just passing through here, and I'd like to spend the night with a stranger.
Я тут проездом. Хотела бы провести ночь с незнакомым мужчиной...
Best I recall, they were just passing through.
Насколько помню.., они были тут проездом.
We're just passing through, man.
Мы тут проездом.

i was just passing throughмы проезжали мимо

We're just passing through and looking for a place to party, maybe even a place to crash.
Мы проезжали мимо искали место развлечься, может и перекантоваться.
We were just passing through town. Saw your temple. Thought maybe we'd just drop on in.
Мы проезжали мимо, увидели ваш храм и решили зайти на минутку.
I'm just passing through.
Да так, мимо проезжал.
Yeah, we're old friends of Tim's, and we were just passing through on our way to Gettysburg, and we were just...
Ага. Мы старые знакомые Тима. Проезжали мимо по пути ...
I got your message on Facebook and I was just passing through the neighborhood, so, I thought I'd stop by.
Получила твоё сообщение на Фейсбуке. Вот, проезжала мимо и решила заглянуть.

i was just passing throughя просто проездом

Yeah, well, I'm just passing through.
Да, я просто проездом.
I'm just passing through.
Я просто проездом.
We're just passing through.
Мы просто проездом.
They're just passing through.
А они просто проездом.
I was just passing through.
Я был просто проездом.

i was just passing throughя просто шёл мимо

We're just passing through to the cafe.
Мы просто идем в кафе.
We were just passing through.
Мы просто шли мимо.
We're just passing through.
Мы просто идем мимо.
I'm just passing through.
Я просто иду мимо.
I'm just passing through.
Я просто шел мимо.