i suppose — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «i suppose»

На русский язык «i suppose» переводится как «я предполагаю» или «я полагаю».

Варианты перевода словосочетания «i suppose»

i supposeя предполагаю

Well, I suppose they...
Ну, я предполагаю, что они...
I suppose they got the oil off a truck or something.
Я предполагаю, что нефть была разлита грузовиком.
I suppose so.
Я предполагаю.
I suppose that you...
Я предполагаю что Вы...
— Oh. — Well, I suppose he wants to keep it family.
— Ну, я предполагаю, он хочет, чтобы были только члены семьи.
Показать ещё примеры для «я предполагаю»...
advertisement

i supposeполагаю

Mine, I suppose.
Полагаю, дело во мне.
I suppose you wanna know what happened.
Полагаю, ты хочешь знать, что произошло.
I suppose they brought her here and threw her in the water.
Полагаю, они привезли её сюда и бросили в воду.
I suppose you call that fixing too.
Полагаю, это ты тоже назовёшь притворством.
Her noble ladyship, I suppose.
От ее благородной милости, полагаю.
Показать ещё примеры для «полагаю»...
advertisement

i supposeдумаю

Home, I suppose, with his father.
Думаю, дома со своим отцом.
I suppose you have a very good reason for coming here?
Думаю, у вас веская причина для прихода сюда.
Yes, I suppose I did.
Да, думаю, так и было.
— Only your dress, I suppose.
Думаю, что только твое платье.
— Hell of a lot, I suppose.
Думаю, чертовски дорого.
Показать ещё примеры для «думаю»...
advertisement

i supposeнаверное

Well, well, I suppose light creates shadows.
Что ж, наверное, свет создает тень.
Yes, I suppose she does.
— Да, наверное, ты права.
I suppose you say that to all women that tickle your fancy.
Наверное, вы говорите это всем дамам, которые вам небезразличны.
Well,... I suppose so, but,... I thought maybe my mother would, well,...
Ну, наверное, но только моя мама...
But his plane is still here, so I suppose they used a magic carpet.
Но его самолет еще здесь. Наверное, они использовали ковер-самолет.
Показать ещё примеры для «наверное»...

i supposeнадеюсь

I suppose you get free seats to the circus.
Надеюсь, у Вас есть бесплатные билеты в цирк.
Your valet has unpacked for you, I suppose?
Надеюсь, ваш лакей еще не распаковал ваши вещи.
So are you, I suppose?
Надеюсь, вы тоже?
I suppose you can fix flats?
Надеюсь, вы поменяете шины?
I suppose you meant those words at the time you wrote them.
Надеюсь, от своих слов ты не откажешься.
Показать ещё примеры для «надеюсь»...

i supposeнаверно

I suppose someone offered more money?
Наверно, кто-то предложил больше денег?
— Well, usual reason, I suppose.
Ну, по обычной причине, наверно.
I suppose he must have decided to believe me, after all.
Наверно, он в конце концов всё же решил поверить мне.
Big, beefy things, I suppose.
Большие и мясистые, наверно.
I suppose you recognize some of them too.
Наверно, ты узнаешь и их тоже.
Показать ещё примеры для «наверно»...

i supposeя должен

What am I supposed to do now, take you home?
Ну-с, мисс! Что я должен делать сейчас, Отвезти Вас домой?
What was I supposed to talk about?
О чем я должен был рассказать?
Am I supposed to believe all that?
Я должен в это поверить?
Tell me: Where am I supposed to study?
Ну и где, по-твоему, я должен заниматься?
What am I supposed to feel in a voodoo joint like this?
Как я должен себя чувствовать в колдовстве, подобному этому?
Показать ещё примеры для «я должен»...

i supposeможет

I suppose you like it...
Может тебе это нравится...
Mr Kentley, do you suppose David could be home?
Мистер Кентли, может быть Девид уже дома?
— Where do you suppose it could be?
— Где она может быть?
I suppose it was some other guy who entered the singles in the hospital bowling tournament.
Может это был какой-то другой парень, который один из всей больницы блеснул на турнире по боулингу.
I suppose it is, if you have the husband.
Может быть, если муж есть.
Показать ещё примеры для «может»...

i supposeмне делать

What am I supposed to do, ask Eisenhower if I can slip a hungry rider $200?
И что мне делать, спросить у Эйзенхаура, могу ли я дать $200 голодному водителю?
What am I supposed to do, just wait?
Что же мне делать? Просто ждать?
What am I supposed to do, just sit here and wait?
Что мне делать, только сидеть и ждать?
What am I supposed to do, dad?
Что мне делать, пап?
— What am I supposed to do?
Что же мне делать?
Показать ещё примеры для «мне делать»...

i supposeя должна

What am I supposed to think when I...?
А что я должна думать, когда...
— How am I supposed to remember that?
Я должна помнить названия всех магазинов?
What am I supposed to do with this?
— Но что я должна с ним делать?
Oh, what was I supposed to say?
Я забыла, что я должна сказать.
What am I supposed to believe?
А, что я должна считать?
Показать ещё примеры для «я должна»...