i still think — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i still think»

i still thinkя всё ещё думаю

Well, I still think it was very poor public relations giving him his job back that way.
Ладно, я всё ещё думаю, что было неправильно для публичного мнения возвращать ему работу таким образом.
Well, I still think the police...
Что ж, я все еще думаю о полиции...
I still think we could try again.
Я все еще думаю, что мы можем попытаться снова.
Yes, but I still think you and Cha Cha went together.
Да, но я всё ещё думаю, как ты встречался с Ча Ча.
I still think your crate is full of old magazines and just plain junk.
Я все еще думаю, что твой ящик полон старых журналов и всякой мукулатуры.
Показать ещё примеры для «я всё ещё думаю»...
advertisement

i still thinkя думаю

I still think I should know...
Я думаю, что должна знать...
I still think you should be In bed.
Я думаю, что тебе следовало бы пока оставаться в постели.
I still think you ought to go down there.
Я думаю, что ты должен пойти и проверить.
I still think we ought to go fishing, Albert.
Я думаю, мы должны пойти на рыбалку, Альберт.
I still think you might be able to help us.
Я думаю, вы могли бы помочь нам.
Показать ещё примеры для «я думаю»...
advertisement

i still thinkя всё ещё считаю

I still think this is a stupid risk.
Я все еще считаю, что это глупый риск.
I still think this marriage is a good idea.
Я все еще считаю женитьбу хорошей идеей.
Just for the record, I still think that we should be in orbit around Atlantis, ready to open up on that hive ship the second it comes out of hyperspace.
Просто для отчета: я все еще считаю, что нам стоило оставаться на орбите Атлантиса, готовыми обрушиться на тот корабль-улей, как только он выйдет из гиперпространства.
I still think that this is deeply irresponsible and believe me, I would know.
Я все еще считаю,что это безответственно. Поверь мне, я-то знаю.
I still think we should be checking out the other planets in range of the ship.
Я все еще считаю, что стоит проверить другие планеты.
Показать ещё примеры для «я всё ещё считаю»...
advertisement

i still thinkя всё равно считаю

I still think awards are stupid.
Я все равно считаю, что премии — тупость.
I still think we should get a dna sample from him.
Я всё равно считаю, что мы должны взять у него образец ДНК.
Well, I still think your Moses shall have been a fool.
но я все равно считаю, что ваш Моисей был глупцом.
But I still think your old man's a nice guy.
Но я всё равно считаю, что твой старик — отличный мужик.
Well, I still think you're very, very nice and very pretty.
Но я все равно считаю тебя очень красивой и умной.
Показать ещё примеры для «я всё равно считаю»...

i still thinkя всё ещё

No, I still think there is a way. But not like this.
Нет, я все еще надеюсь, но не таким способом.
Even though Eric has my abilities, I still think of them as my responsibility.
Хоть мои способности у Эрика, я все ещё чувстсвую свою ответственность.
Okay, but I still think that you were nervous about how he would react.
Ладно, но я все еще убежден, что ты волновался, как он это воспримет.
I was only five, but I still think I said, «What the hell?»
Мне было всего пять, но я всё ещё помню, как сказал, «Какого чёрта?»
Are you still thinking of him?
А ты все еще помнишь его?
Показать ещё примеры для «я всё ещё»...

i still thinkя до сих пор думаю

I still think Edmund was murdered.
Я до сих пор думаю, что Эдмунд был убит.
I mean, I have a son who is 6 and I still think of him as a baby.
У меня просто есть сын 6 лет, и я до сих пор думаю о нем как о младенце.
I still think of you every time I put in my night guard.
Я до сих пор думаю о вас каждый раз, когда одеваю каппу на ночь.
I still think of you as family.
Я до сих пор думаю о нас, как о семье.
I still think about her every day.
Я до сих пор думаю о ней каждый день.
Показать ещё примеры для «я до сих пор думаю»...

i still thinkя по-прежнему считаю

I still think this can be a good experience.
Я по-прежнему считаю, что это может обернуться отличным приключением.
I still think we should set off the charges, blow a hole in the wall, rush in.
Я по-прежнему считаю, нужно рвануть дыру в стене, зайти и разобраться с ними.
I still think Galvez has a partner.
Я по-прежнему считаю, что Галвезу кто-то помогает.
But I still think it's imperative to push north.
Но я по-прежнему считаю, что мы должны протолкнутся на север.
I still think it's stupid to go in there.
Я по-прежнему считаю, что не стоит туда идти.
Показать ещё примеры для «я по-прежнему считаю»...

i still thinkя до сих пор считаю

I still think I was right about that Mark thing.
Я до сих пор считаю, что был прав в отношении Марка тогда.
It sounds silly, but I still think she was the most beautiful woman... I ever saw, and I've never forgotten her.
Знаете, я до сих пор считаю, что она была... самой прекрасной женщиной на свете.
But I still think it's a tinsy bit coinkidinky!
Но я до сих пор считаю, что это просто шиза!
A plan that I'm ashamed to say I still think is pretty awesome.
План, который я до сих пор считаю охренительным, хотя мне и стыдно.
You still think there's an Island?
Ты до сих пор считаешь, что Остров существует?
Показать ещё примеры для «я до сих пор считаю»...

i still thinkя по-прежнему думаю

I still think she is hiding something, Ponton.
Я по-прежнему думаю, что она скрывает какую-то тайну, Понтон.
"I still think of you constantly.
"Я по-прежнему думаю о тебе.
I still think he's way overpaid.
Я по-прежнему думаю, что ему переплачивают.
Do you still think this life-form was capable of destroying the lab?
Ты по-прежнему думаешь, что наша форма жизни разгромила лабораторию?
If, after all of this, you still think there's a chance you can win, I will follow you to whatever fate, as will the others.
Если ты по-прежнему думаешь, что у тебя есть шанс на победу, я последую за тобой, что бы с нами не стало,
Показать ещё примеры для «я по-прежнему думаю»...

i still thinkмне всё ещё кажется

I still think you should ask Mr. Miyagi before going after his tree.
Мне все ещё кажется ты должен был спросить Мр. Мияги, прежде чем идти за этим деревом.
I still think we should call the police.
Мне все еще кажется, что мы должны вызвать полицию.
I still think he's gonna jump out at me,... ..especially after what the police found in his house.
Мне все еще кажется, что он выскочит передо мной особенно после того, что полиция нашла в его доме.
I still think it's funny you write children's books.
Мне все еще кажется забавным, что ты пишешь детские книги.
(Carl) Many years after our ascent on Nanga Parbat I still think that all our failures are related with the curse of the gods that protect this mountain.
(Карл) Спустя много лет после нашего восхождения на Нанга Парбат, мне все еще кажется, что все наши неудачи связаны с проклятием богов, оберегающих эту вершину.
Показать ещё примеры для «мне всё ещё кажется»...