i still feel — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i still feel»

i still feelя всё ещё чувствую

I still feel dizzy.
Я всё ещё чувствую головокружение.
I still feel is presents.
Я все еще чувствую его присутствие. — Правда?
Sometimes I still feel her.
Я всё ещё чувствую её.
— Yeah. I still feel that way sometimes.
Иногда я всё ещё чувствую это.
I still feel estranged.
Я все еще чувствую отчужденность.
Показать ещё примеры для «я всё ещё чувствую»...

i still feelя чувствую

Even now, when I think back on it, I still feel...
Даже сейчас, вспоминая это, я чувствую...
I still feel the tension inside you.
Я чувствую твое внутреннее напряжение.
I still feel my mom with me sometimes.
Иногда я чувствую, что мама рядом.
Of course I still feel something.
Конечно, я чувствую.
Even now, I still feel as though Tae San is behind me.
Даже сейчас... я чувствую Тхэ Сана у себя за спиной.
Показать ещё примеры для «я чувствую»...

i still feelя до сих пор чувствую себя

I still feel at one with your family.
Я до сих пор чувствую себя так, словно я часть твоей семьи.
I thought I wanted the same thing, but I keep getting those rashes because I still feel married.
И я... Мне казалось, что я желаю того же. Но у меня появляется эта сыпь, потому что я до сих пор чувствую себя замужем.
I still feel awful about that.
Я до сих пор чувствую себя ужасно из-за этого.
I still feel ill.
Я до сих пор чувствую себя плохо.
And I still feel guilty, okay?
Я до сих пор чувствую себя виноватым, ок?
Показать ещё примеры для «я до сих пор чувствую себя»...

i still feelтебе всё ещё

I still feel a little wounded but, you know, Sebastian put all these awesome promotions up for me and all the villagers showed up, so the least I could do is just...
Ну, мне всё ещё немного тяжело, но понимаешь, Себастьян устроил мне такую потрясающую рекламную кампанию, что аж все местные припиздили посмотреть. Так что, я думаю, можно и устроить что-нибудь такое, типа, показать им мастер-класс.
I still felt a little bad for him.
Мне все еще его жаль.
Yet I still feel a need to kill someone for Snart.
Но мне всё ещё необходимо убить кого-то за Снарта.
I still feel all fumey.
Я всё ещё что-то чувствую
I don't know why, but I still feel like I can trust you.
Не знаю почему, но я все еще ​​чувствую, что могу тебе доверять.
Показать ещё примеры для «тебе всё ещё»...

i still feelваши чувства

God, it still feels like I'm lying.
Боже, чувство такое, словно я всё ещё вру.
Then why do I still feel like there's a «but» coming?
Тогда почему у меня такое чувство, что сейчас последует «но»?
I just thought with everything that's happened lately and everything that you've been through, I wanted to make sure that you still felt the same.
Учитывая всё, что произошло в последнее время, через что мы прошли, я лишь хочу убедиться, что твои чувства не изменились.
Look, I still feel like I got screwed.
Слушай, у меня всё равно такое чувство, что меня обманули.
It still feels to me like it's exactly December 11th.
Такое чувство, будто сегодня 11 декабря.
Показать ещё примеры для «ваши чувства»...

i still feelмне кажется

I still feel that Jin-Feng should care for her.
Мне кажется, Цзинь-Фэн должна заботиться о ней.
I still feel something behind my head. It tickles.
Мне кажется, вон там ещё что-то осталось.
I still feel like there's something there between us, and can you honestly say that you don't feel that?
Мне кажется, что между нами что-то есть, и можешь ли ты отрицать это?
Because I still feel like things aren't right between us, and I don't like it.
Мне кажется, что между нами ещё не всё гладко. И мне это не нравится.
Yeah, but... it still feels wrong.
Да, но... всё равно это кажется неправильным.
Показать ещё примеры для «мне кажется»...

i still feelя до сих пор

How can I still feel surprise?
И почему я до сих пор удивляюсь?
I still feel guilty sometimes.
Я до сих пор, иногда чувствую себя виноватой.
I still feel that even though it's not true.
Нет, я лишь... — Знаешь, я до сих пор его боюсь.
— the same. — God, I still feel really bad about it.
Боже, ведь я до сих пор... действительно... сожалею об этом.
Well, it still feels a little flat.
Ну, это до сих пор немного плосковато.
Показать ещё примеры для «я до сих пор»...

i still feelмне всё ещё кажется

I still feel like my collection needs something a little special.
Мне всё ещё кажется, что моей коллекции не хватает чего-то немного особенного.
But I still feel that Han Kyul doesn't understand your situation.
Но мне все еще кажется, Han Kyul не понимает вашей ситуации.
I still feel like we're rushing this.
Мне всё ещё кажется, что мы спешим с этим.
It still feels like I'm on fire.
Мне всё ещё кажется, что я горю.
And it still feels like the Devil's got me tight in his grip.
Мне всё ещё кажется, что Дьявол держит меня.
Показать ещё примеры для «мне всё ещё кажется»...

i still feelя всё ещё ощущаю

We still feel pain and sorrow.
Мы ещё ощущаем боль и печаль.
We still feel loss.
Мы ещё ощущаем утрату.
I try to do everything the counselors say, but somehow I still feel confused.
Я стараюсь делать всё, как консультанты говорят, но так или иначе, я все ещё ощущаю запутанность.
When His voice leaves me, when His leash loosens, I still feel sadness... like a void.
Когда Его голос покидает меня, когда Его поводок ослабевает, я все еще ощущаю грусть... словно внутри меня пустота.
I still feel it.
Я все еще ее ощущаю.
Показать ещё примеры для «я всё ещё ощущаю»...

i still feelты всё ещё думаешь

Well, you still feel like coming to that cookout on the base?
Прекрасно, ты все еще думаешь прийти на тот пикник на базе?
You have had all this time to think, and you still feel like I cheated on you? Really? — Um, hey, guys?
У тебя было время чтобы подумать, и ты все еще думаешь,что я изменила тебе?
You still feel you're smarter than other people.
Ты всё ещё думаешь, что умнее других людей.
I mean, I, I still feel like I wanna help someone start a family if I can.
В смысле, я все ещё думаю, что помогу кому-нибудь создать семью, если получится.
Do you still feel that way?
Вы всё ещё так думаете?
Показать ещё примеры для «ты всё ещё думаешь»...