i need to get back to the — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «i need to get back to the»
i need to get back to the — мне нужно вернуться к
Look, I need to get back to work.
Ладно, мне нужно вернуться к работе.
I need to get back to my regularly scheduled life.
Мне нужно вернуться к размеренной жизни, строить планы.
He thinks I need to get back to my job.
Он думает, что мне нужно вернуться к своей работе.
I need to get back to this boss.
Мне нужно вернуться к этому парню.
I need to get back to the negotiations.
Мне нужно вернуться к переговорам.
Показать ещё примеры для «мне нужно вернуться к»...
advertisement
i need to get back to the — мне надо вернуться к
I need to get back to my kids.
Мне надо вернуться к ученикам.
Please, I need to get back to Sammy.
Прошу, мне надо вернуться к Сэмми.
I need to get back to my son.
Мне надо вернуться к сыну.
Because I need to get back to Fred.
Потому что мне надо вернуться к Фреду.
I need to get back to work.
Мне надо вернуться к работе.
Показать ещё примеры для «мне надо вернуться к»...
advertisement
i need to get back to the — я должен вернуться к
So I just need my things and I need to get back to her.
Так что отдайте мне мои вещи, я должен вернуться к ней.
I need to get back to my patients.
Я должен вернуться к своим пациентам.
I need to get back to work.
Я должен вернуться к работе.
I need to get back to him.
Я должен вернуться к нему.
And I need to get back to work.
Я должен вернуться к работе.
Показать ещё примеры для «я должен вернуться к»...
advertisement
i need to get back to the — мы должны вернуться к
We need to get back to that building.
Мы должны вернуться в то здание.
We need to get back to the gym.
Мы должны вернуться в зал.
We need to get back to the TARDIS.
Мы должны вернуться в ТАРДИС.
We need to get back to England.
Мы должны вернуться в Англию.
We need to get back to our mission.
Мы должны вернуться к нашей миссии.
Показать ещё примеры для «мы должны вернуться к»...
i need to get back to the — я должна вернуться к
I need to get back to my other client.
Я должна вернуться к своему клиенту.
I need to get back to my son.
Я должна вернуться к моему сыну.
I need to get back to uh, getting ready for the rally tonight.
Я должна вернуться к будь готов к гонком сегодня ночью.
I need to get back to my original goal-— making sure everybody knows everybody, because we all know the friends you make in high school are the friends you have for life.
Я должна вернуться к своей цели — убедиться, что все знакомы, ведь все знают, что друзья, которыми обзаведешься в школе это твои друзья на всю жизнь.
I need to get back to work.
Я должна вернуться к работе.
Показать ещё примеры для «я должна вернуться к»...
i need to get back to the — мне нужно возвращаться в
I need to get back to these bags.
Мне нужно возвращаться к упаковке.
I need to get back to work.
Мне нужно возвращаться к работе.
Now, uh, if you'll excuse me, I need to get back to my life of crime.
А сейчас, если позволишь, мне нужно возвращаться к своей преступной жизни.
I need to get back to my class.
Извини, мне нужно возвращаться в класс.
I need to get back to the surgery.
Мне нужно возвращаться в приемную.
Показать ещё примеры для «мне нужно возвращаться в»...
i need to get back to the — возвращайтесь к
Hey, don't you need to get back to evidence?
Эй, тебе разве не надо возвращаться к своим уликам?
— I don't know. We need to get back to the Warehouse right now.
Надо немедленно возвращаться в Хранилище.
Anyways... now I need to get back to my office.
В любом случае... сейчас мне надо возвращаться в своей офис.
Ha-ha! Tall, dark and tiresome, you need to get back to your boss's corner.
Высокий, тёмный и надоедливый возвращайся в обитель босса.
— You need to get back to your seat now.
— Возвращайтесь на свое место.
Показать ещё примеры для «возвращайтесь к»...
i need to get back to the — мне нужно
I need to get back to Earth, kids.
— Да, мне нужно на Землю.
I need to get back to DoSAC.
— Мне нужно в DoSAC.
Look, if you'll excuse me, I need to... I need to get back to being the mayor.
Послушай, если ты не против, мне нужно... мне нужно немного побыть мэром.
Right now, we need to get back to the Edge before there's no Edge to get back to.
Нам нужно сейчас же возвращаться на Край, иначе некуда будет возвращаться.
I need to get back to the city.
— Мне нужно в город.
i need to get back to the — нам пора возвращаться на
I need to get back to work.
Пора возвращаться к работе.
I need to get back to work. Hey!
— Мне пора возвращаться к работе.
Oh, I would love to, but I need to get back to work.
О, я бы с радостью, но мне пора возвращаться на работу
You need to get back to the Situation Room.
Тебе пора возвращаться в ситуационный штаб.
No, uh, Sinbad, we need to get back to the ship.
Синдбад, нам пора возвращаться на корабль.