i need to ask you — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i need to ask you»

i need to ask youмне нужно задать вам

— Madame, I need to ask you some questions.
Мне нужно задать вам несколько вопросов. Я очень устала.
I need to ask you some questions, sir.
Мне нужно задать вам несколько вопросов, сэр.
So I need to ask you a couple of simple questions.
Итак... мне нужно задать вам пару простых вопросов.
I need to ask you all some difficult questions about your school cafeteria chef.
Я детектив Джарвис. Мне нужно задать вам пару непростых вопросов насчет вашего школьного повара.
I need to ask you a hypothetical question.
Мне нужно задать Вам гипотетический вопрос.
Показать ещё примеры для «мне нужно задать вам»...
advertisement

i need to ask youмне нужно спросить тебя

I need to ask you something. What?
Мне нужно спросить тебя кое-что.
I need to ask you, Phil, does the club condone steroid use?
Итак, мне нужно спросить тебя, Фил, клуб допускает использование стероидов?
No, I need to ask you a question.
Нет, мне нужно спросить тебя.
I need to ask you about Vivian, about the day I told you she had information on Lyritrol.
Мне нужно спросить тебя о Вивиан, о том дне когда я сказал тебе у неё есть информация на Лиритрол.
So, Nicole, I need to ask you, um...
Итак, Николь... Мне нужно спросить тебя, эм...
Показать ещё примеры для «мне нужно спросить тебя»...
advertisement

i need to ask youмне надо задать вам

Annie, I need to ask you a question.
Энни, мне надо задать Вам вопрос.
I need to ask you a few questions.
Мне надо задать вам пару вопросов.
I need to ask you some questions about your ex-husband.
Мне надо задать вам несколько вопросов о вашем бывшем муже.
I need to ask you some questions.
Мне надо задать вам пару вопросов.
I need to ask you some questions about your boyfriend Raymundo Salazar.
Мне надо задать вам несколько вопросов о вашем парне, Раймундо Салазаре.
Показать ещё примеры для «мне надо задать вам»...
advertisement

i need to ask youя хочу спросить тебя

Okay I need to ask you about a night eight years ago.
Я хочу спросить тебя про один вечер восемь лет назад.
I need to ask you about a movie.
Я хочу спросить тебя о фильме.
I need to ask you about Lita S.
Я хочу спросить тебя о Лите С.
I need to ask you about Warren.
Я хочу спросить тебя о Уоррен.
I need to ask you about your whereabouts in the two weeks after New Year.
Я хочу спросить тебя о том, где ты был две недели после Нового года.
Показать ещё примеры для «я хочу спросить тебя»...

i need to ask youя хочу попросить тебя

I need to ask you a favor.
Я хочу попросить тебя об услуге.
I need to ask you a favor.
Я хочу попросить тебя об одолжении.
I need to ask you this one more favor.
Я хочу попросить тебя еще об одной услуге.
Um, I need to ask you to do something... for me.
Я хочу попросить тебя кое-что сделать... для меня.
I need to ask your cooperation in something.
— Ничего не случилось. Я хочу попросить тебя о помощи.
Показать ещё примеры для «я хочу попросить тебя»...

i need to ask youспросите себя

You need to ask yourself, where are you even going?
Спроси себя: куда я вообще еду?
You need to ask yourself, who has the most to lose if we clear Barr?
Спроси себя, кто потеряет больше других, если мы добьёмся оправдания Барра?
You need to ask yourself...
Просто спроси себя...
You need to ask yourself who you fear more, Michael Scofield or us?
Спросите себя: кого вы боитесь больше, Майкла Скофилда или нас?
You need to ask yourself what you can do...
Спросите себя, как вам помочь вернуть назад деньги."
Показать ещё примеры для «спросите себя»...

i need to ask youя должен спросить тебя

I need to ask you something.
Я должен спросить тебя кое-о-чем.
I need to ask you something, Bent.
Я должен спросить тебя кой о чём, Бент.
I need to ask you about Kate.
Я должен спросить тебя о Кейт.
Um, so I need to ask you... can I have the exclusive rights to your book?
Так что я должен спросить тебя... могу я рассчитывать на эксклюзивные права на твою книгу?
Uh, just to be official about this, I need to ask you one last time:
По нашим правилам, я должен спросить тебя еще раз:
Показать ещё примеры для «я должен спросить тебя»...

i need to ask youмы хотим задать вам

Yes. We need to ask you a few questions.
Да, мы хотим задать вам несколько вопросов.
We need to ask you a few questions about a murder.
Мы хотим задать вам несколько вопросов об убийстве.
We need to ask you a few questions, Ms. King.
Мы хотим задать вам несколько вопросов, мисс Кинг.
We need to ask you a couple of questions about Justine Simmons.
Мы хотим задать вам пару вопросов о Жюстине Симмонс.
I need to ask you a few questions about the shooting at Benny's fashion show.
Мы хотим задать вам несколько вопросов о стрельбе на показе Бенни.
Показать ещё примеры для «мы хотим задать вам»...

i need to ask youя должна спросить

But I need to ask you...
Но я должна спросить...
Before you propose again, I need to ask you something.
Прежде, чем ты снова сделаешь мне предложение, я должна спросить.
Actually, there's something I need to ask you now.
Кое о чем я должна спросить прямо сейчас.
Yeah. That's why I need to ask you who you've slept with other than Reverend Mayfair.
Да, поэтому я должна спросить, с кем, кроме Преподобного Мэйфеера, ты спала.
Eleanor, you need to ask yourself what you want, where your loyalties are... and whom do you trust?
Элеанор, ты должна спросить себя, чего ты хочешь, кому ты предана... и кому ты доверяешь?
Показать ещё примеры для «я должна спросить»...

i need to ask youмы должны задать вам

We need to ask you some questions.
Мы должны задать Вам некоторые вопросы.
Mrs. Wellington, I know this is difficult for you, but we need to ask you a couple of questions.
Миссис Веллингтон, я знаю это для вас тяжело, но мы должны задать вам пару вопросов.
We need to ask you a few questions.
Мы должны задать вам несколько вопросов. Наедине.
We need to ask you a few questions.
Мы должны задать вам несколько вопросов.
We need to ask you some questions.
Мы должны задать вам несколько вопросов.
Показать ещё примеры для «мы должны задать вам»...