я хочу попросить тебя — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я хочу попросить тебя»

я хочу попросить тебяi wanted to ask you

Я хотела попросить тебя пойти со мной, посодействовать в выборе последних штрихов, деталей...
I wanted to ask you to come with me, to give me a hand.. ..with the finishing touches, the details...
Я хотел попросить тебя не винить её.
I wanted to ask you not to blame her.
Я хотел попросить тебя об услуге.
Hey, I wanted to ask you a favor.
Да, насчет этого, я хочу попросить тебя о небольшом одолжении.
Yeah, about that, um, I wanted to ask you a little favor.
И, Мауч, я хотел попросить тебя помочь мне разобраться со страховкой и прочим, вписать туда её...
And, Mouch, I wanted to ask you about helping me sort out my insurance, pension, getting her name on it...
Показать ещё примеры для «i wanted to ask you»...
advertisement

я хочу попросить тебяi need to ask you

Я хотел попросить тебя об услуге.
I need to ask you a favor.
Я хочу попросить тебя об услуге.
I need to ask you a favor.
Я хочу попросить тебя об одолжении.
I need to ask you a favor.
Я хочу попросить тебя еще об одной услуге.
I need to ask you this one more favor.
Я хочу попросить тебя кое-что сделать... для меня.
Um, I need to ask you to do something... for me.
Показать ещё примеры для «i need to ask you»...
advertisement

я хочу попросить тебяi'm gonna ask you to

Я хочу попросить тебя уйти.
I'm gonna ask you to leave.
Я хочу попросить тебя уйти и не возвращаться сюда.
I'm gonna ask you to leave and not come back here.
Я хочу попросить тебя поработать с напарницей Оливии по фильму.
I'm gonna ask you to work with Olivia's costar.
Я хочу попросить тебя сделать кое-что, Декстер, и это будет тяжело.
I'm gonna ask you to do something, Dexter, and it's gonna be very difficult.
Я хочу попросить тебя подержать кое-что.
I'm gonna ask you to hold a few things.
Показать ещё примеры для «i'm gonna ask you to»...
advertisement

я хочу попросить тебяi was gonna ask you

Я хотел попросить тебя об одолжении.
I was gonna ask you a favor.
Я хотела попросить тебя об этом утром, но, кажется, меня занесло на...
I was gonna ask you this morning, but I guess I got thrown by...
Я хотела попросить тебя передать это Дэвиду, но теперь я думаю, что тебе лучше это оставить.
I was gonna ask you to give this to David, but now I think you should keep it.
Слушай, я хотела попросить тебя кое о чём.
Hey, I was gonna ask you,
Ограбление. Я хотел попросить тебя... присоединиться.
I was gonna ask you to join up.
Показать ещё примеры для «i was gonna ask you»...

я хочу попросить тебяi'm going to have to ask you to

Я хочу попросить тебя... снова передвинуть твой стол... так что если ты отодвинешь его чуть подальше... как можно дальше к стене... было бы просто здорово.
I'm going to have to ask you to go ahead... and move your desk again, so... if you could go ahead and get it as far back... against that wall as possible... that would be great.
Я хочу попросить тебя... заплатить мне чуть больше денег. За ту вчерашнюю доставку.
I'm going to have to ask you to pay me a little bit more money for that delivery we dropped off yesterday.
Я хочу попросить тебя уйти с поста.
I'm going to have to ask you to step down as camp guidance counsellor.
Я хочу попросить тебя уйти с поста психолога лагеря.
I'm going to have to ask you to step down as Camp Guidance Counsellor.
Я хочу попросить тебя, из уважения к памяти Лаз Бенедикт,
I'm going to ask you, in reverence to the memory of Luz Benedict...
Показать ещё примеры для «i'm going to have to ask you to»...

я хочу попросить тебяi have a favor to ask you

Гымуа, я хочу попросить тебя.
Geum-Wa, I have a favor to ask you.
Слушай, я хочу попросить тебя об услуге. Конечно.
— Uh, I have a favor to ask you, OK?
Я хочу попросить тебя об одолжении, Анна.
I have a favor to ask you, Anna.
Хорошо, Мейз, послушай, я хочу попросить тебя об услуге.
Okay, Maze, look, I have a favor to ask you.
У тебя есть минутка? Я хотела попросить тебя об очень большом одолжении.
I have a really big favor to ask you.
Показать ещё примеры для «i have a favor to ask you»...

я хочу попросить тебяi need you to

Я хотела попросить тебя присмотреть за Мэгги.
I need you to watch Maggie for me.
Я завтра уезжаю, ненадолго, и есть кое-что, с чем я хочу попросить тебя для меня сделать.
I'm going away tomorrow, just for a while and there's something that I need you to deal with for me.
Но есть одна вещь, которую я хочу попросить тебя сделать.
But listen. There's one thing I need you to do for me.
Я не об этом хотел поговорить. Слушай, я хочу попросить тебя сделать мне одолжение.
LOOK, I NEED YOU TO DO ME A FAVOUR.
Я хотел попросить тебя кое-что сделать.
There's something else I need you to do.
Показать ещё примеры для «i need you to»...