i just wanted — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i just wanted»

i just wantedя просто хочу

I just want her to have what my other kids have got, Dr Turner.
Я просто хочу дать ей всё, что есть у остальных моих детей, доктор Тёрнер.
I just want to clean up.
Я просто хочу почиститься.
I just want to get married!
Я просто хочу жениться!
Well, I just want to buy something nice.
Я просто хочу, купить что-нибудь хорошее.
Why, I just want to stay here.
Я просто хочу остаться здесь.
Показать ещё примеры для «я просто хочу»...
advertisement

i just wantedя хочу

And I just want you to remember these last few days as long as you live.
Я хочу, чтобы вы вспоминали эти последние дни всю свою жизнь.
Before you all get started, I just want to tell you one thing...
Но перед тем как вы начнёте, я хочу сказать вам одну вещь.
I just want to tell you something.
Я хочу кое-что сказать тебе.
I just want to die.
Я хочу умереть.
I just want you to witness this.
Я хочу, чтобы ты был свидетелем.
Показать ещё примеры для «я хочу»...
advertisement

i just wantedмне нужны только

I just want my mink.
Мне нужна моя норка, и всё!
I just want a car out front.
Мне нужна машина у двери.
Now, look. I just want an ordinary, simple gray suit.
Послушайте, нам нужен самый обыкновенный простой серый костюм.
You know, I just... I just want total control over my music.
Мне нужен полный контроль над собственной музыкой.
He thinks I just want money.
Он считает, что мне нужны только деньги.
Показать ещё примеры для «мне нужны только»...
advertisement

i just wantedпросто

I just want you to stop it and go home.
Просто прекрати это и иди домой.
I just want to see if I can pass.
Просто посмотрим, сдам ли их.
— No. I just wanted to see you.
— Нет, просто пришёл повидаться.
I just wanted you to be yourself.
Просто — быть самой собой!
I just want you to go, O.K.?
Просто уйди, ясно?
Показать ещё примеры для «просто»...

i just wantedмне просто нужно

I just want some change.
Мне просто нужно немного мелочи.
I just want to go far away
Мне просто нужно уплыть далеко отсюда.
Don't be silly. I just wanted some attention.
Глупенькая, мне просто нужно было чуточку внимания.
I just want you.
Мне просто нужен ты.
I just want one of your doctors.
Мне просто нужен врач.
Показать ещё примеры для «мне просто нужно»...

i just wantedмне просто хотелось

I just wanted to float.
Мне просто хотелось летать.
I just wanted to make a point.
Мне просто хотелось повозмущаться.
I just wanted to know how the field trip went yesterday.
Мне просто хотелось узнать, как прошла вчерашняя экскурсия.
I just wanted to find out how far you'd go.
Мне просто хотелось узнать как далеко ты способна зайти.
I just wanted to know why, that's all.
Мне просто хотелось бы знать, почему так?
Показать ещё примеры для «мне просто хотелось»...

i just wantedмне хочется

Now I just want to keep him safe, protect him.
Теперь мне хочется оберегать его, защищать.
I just want to cry...
Мне хочется плакать. Не знаю, почему.
When I get that impatient, I just want to drop everything, I must make myself keep at it!
Когда у меня нетерпение перехлестывает через край, мне хочется плюнуть на все, и только волевым усилием довожу дело до конца.
Before we get down to business, I just wanted to say that I had the pleasure of reading your paper on cybernetic regeneration recently.
Да, доктор. Прежде чем мы перейдем к делам, мне хотелось бы выразить восхищение, вызванное вашей недавней работой на тему кибернетической регенерации.
I just wanted to think that you should...
Мне бы не хотелось, чтобы вы...
Показать ещё примеры для «мне хочется»...

i just wantedя хотел убедиться

Well, I just wanted to make sure you noticed it.
Да, я хотел убедиться, что ты заметила это.
Ok, I just wanted to make sure you were getting it.
Я хотел убедиться, что записано правильно.
He said, "Okay, Thelma, I just wanted to make sure you was all right.
Он сказал: "Хорошо, Тельма, я хотел убедиться, что с тобой все в порядке.
I just wanted it made clear you don't mind if the others cooperate.
Я только хотел убедиться...
I just wanted to make sure that you were quite comfortable here.
Хотел убедиться, что вы удобно устроились.