мне хочется — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «мне хочется»
«Мне хочется» на английский язык переводится как «I want» или «I feel like».
Варианты перевода словосочетания «мне хочется»
мне хочется — i want to
Вы знаете, как я люблю вас всех, и мне хочется сделать вам приятное, но я...
You know I love you all, and I want to please you, but I...
— Я полюбила Новый Орлеан но мне хочется домой, в Тару.
— I love New Orleans... but I want to go home and visit Tara.
Мне хотелось бы иметь домик в Крыму, на берегу Черного моря, маленький домик с большой террасой.
I want to have a little house on the Crimea, next to the Black Sea, a little house with a large terrace.
Я вижу других парней, работающих сообща, мне хочется быть частью этого.
I see other guys doing things together, I want to be part of it.
Мне хочется знать, какие вы, мужчины?
I want to know what men are like. Are you the same as all of them?
Показать ещё примеры для «i want to»...
advertisement
мне хочется — i feel like
Теперь вот мне хочется спеть.
Say, now I feel like singing.
Мне хочется пройтись пешком, вдохнуть свежего воздуха.
I feel like walking and getting some air.
Эх, когда я вижу, красивые, блестящие полы мне хочется танцевать.
Gee, when I see nice, shiny floors like this, I feel like dancing.
Почему-то мне хочется тебе об этом рассказать.
For some reason I feel like telling you.
А мне хочется сыграть в карты.
I feel like playing cards.
Показать ещё примеры для «i feel like»...
advertisement
мне хочется — i wish i
Мне хотелось бы быть еще кем-то.
I wish I could be somebody else.
Мне хотелось бы быть кем-то другим, чтобы остаться с тобой навсегда.
I wish I were someone else. Then I could stay here with you forever.
Мне хотелось бы горячей рыбы с овощами.
I wish I had some really good tempura.
— Отчасти. Иногда мне хочется лучше понимать тебя.
Sometimes, though, I wish I understood you better.
Как бы мне хотелось потанцевать.
I wish I could dance.
Показать ещё примеры для «i wish i»...
advertisement
мне хочется — i would like
А теперь мне хотелось бы узнать...
Now, I would like to know.
Больше всего сейчас мне хотелось бы пройти по московским улицам.
More than anything else I would like now to walk through Moscow streets.
Мне хотелось бы изменить свои идеи.
I would like to change her mind.
Мне хочется воздать Вам по заслугам.
I would like to give you your due.
Мне хотелось бы поговорить с вами несколько минут наедине, до того как я встречусь с ним.
I would like to see you alone for five minutes before I see him.
Показать ещё примеры для «i would like»...
мне хочется — i'd love
Эй... знаешь, что мне хочется сделать?
Hey... know what I'd love to do?
— А если мне хочется снять с тебя платье. Если бы ты сама его сняла... чтобы я увидел все твои прелести.
— I'd love to lift your dress, and you could just take it off and let me see the nice things it hides.
Хорошо, мне хочется взглянуть на ваших первых кроликов.
I'd love to see your first rabbits.
Мне хотелось бы быть на борту.
I'd love to be on board.
Мне хотелось поехать именно с вами.
I'd love to take my trip with you all.
Показать ещё примеры для «i'd love»...
мне хочется — i just want to
Теперь мне хочется оберегать его, защищать.
Now I just want to keep him safe, protect him.
Мне хочется плакать. Не знаю, почему.
I just want to cry...
Когда у меня нетерпение перехлестывает через край, мне хочется плюнуть на все, и только волевым усилием довожу дело до конца.
When I get that impatient, I just want to drop everything, I must make myself keep at it!
Просто мне хотелось как-то оживить наши отношения.
I just wanted to bring back the magic to our marriage.
Мне хочется, чтобы ты и за мной присмотрела.
Well, I just want you to look after me, too.