i haven — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «i haven»

«I haven» на русский язык переводится как «я не имею» или «у меня нет».

Варианты перевода словосочетания «i haven»

i havenне имею

I know I haven't any right to ask you this, but...
Знаю, что не имею права тебя спрашивать, но...
I haven't any idea.
Не имею понятия.
I haven't had the pleasure.
Не имею чести.
— Madam, I haven't the pleasure.
— Мадам, не имею удовольствия...
I haven't the faintest idea why he did it.
Не имею понятия зачем он это сделал
Показать ещё примеры для «не имею»...
advertisement

i havenнет

We haven't time.
Нет времени.
But you haven't the comforts...
Но здесь нет специальных удобств...
Well, I haven't exactly, if you know what I mean.
Ну, такой нужды точно нет, если поймете, что имею в виду.
Some of us have got on in their world, and some of us haven't.
Некоторые из нас преуспели в этой жизни, а некоторые нет.
— I'd cry, but I haven't a handkerchief.
— Я бы заплакала, да платка нет.
Показать ещё примеры для «нет»...
advertisement

i havenя ещё

We've been here all night, and I haven't even finished sorting the screws.
Мы здесь пробыли всю ночь, а я еще даже с шурупами не разобрался.
But I haven't finished packing yet.
Давай, дорогая. — Но я еще не собралась.
I haven't read it yet
Я еще сама не читала
AND WANTED TO KNOW WHY I HAVEN'T CAPTURED ARSENE LUPIN,
Он хотел знать, почему я ещё не поймал Арсена Люпена.
I haven't yet figured out a way of paying the rent... unless I part with the microscope.
Я еще не придумал, как заплатить за жилье, если только не продам свой микроскоп.
Показать ещё примеры для «я ещё»...
advertisement

i havenя не видел

Well, I haven't seen you in six months.
Я не видел тебя шесть месяцев.
But this time, I haven't seen her for 10 days.
Я не видел ее уже дней 10.
I haven't seen a bottle since the Spanish-American War.
Я не видел его с Испано-американской войны.
I haven't seen you cry since you were a baby.
Я не видел как ты плачешь с тех пор, как ты была малышкой.
I haven't seen him in three months.
Я не видел его уже три месяца.
Показать ещё примеры для «я не видел»...

i havenя давно

Marinochka, I haven't slept so well in ages!
Мариночка, я давно так хорошо не спал
And I haven't been out for so long. No.
А я давно никуда не ходила.
I haven't talked to anyone for a long time.
Я давно ни с кем не говорила...
My heart tells me that you're right. But I haven't listened to my heart for a long time.
Мое сердце говорит мне, что ты права, но я давно его не слушаю.
I haven't drunk for a long time.
Я давно не пил.
Показать ещё примеры для «я давно»...

i havenуже

I haven't seen my wife for so long.
Жену уже не видел черт знает сколько.
No, I haven't seen him yet.
Уже?
I haven't far to go.
Уже не далеко. Удачи.
I haven't seen you for months.
Уже несколько месяцев не виделись.
They haven't caught me in over a year.
Я здесь уже больше года, и меня не поймали.
Показать ещё примеры для «уже»...

i havenя забыл

You haven't forgotten?
Ты забыл?
Surely you haven't forgotten our real mother!
Неужели ты забыл нашу маму?
No, I haven't forgotten.
Нет, не забыла.
No, of course i haven't forgotten.
Нет, конечно, не забыла.
You haven't forgotten, I'm not a marrying man.
Вы забыли. Я не из тех, кто женится.
Показать ещё примеры для «я забыл»...

i havenты не изменился

You haven't changed a bit.
Ты не изменился.
No sled? Uncle Billy, you haven't changed a bit.
Дядя Билли, ты не изменился.
You haven't changed then?
— Значит, ты не изменился?
You haven't changed, Steven.
Стивен, ты не изменился.
Oh Elwood, you haven't changed.
— Элвуд, ты не изменился.
Показать ещё примеры для «ты не изменился»...

i havenпор я

I haven't seen her since.
С тех пор я не видел ее.
So upset that I haven't been able to think of anything but you ever since.
Так расстроило, что с тех пор я только и думаю, что о вас.
There was no message for me, and I haven't heard from her or seen her since.
От нее не было записки и с тех пор я не слышал о ней и не видел ее.
You know... until now I haven't thought about many things.
Знаешь? До сих пор я не задумывался над многими вещами.
I haven't had a lot, and I feel I can't trust it.
Я до сих пор не могу в это поверить.
Показать ещё примеры для «пор я»...

i havenне знаю

I haven't seen him.
Не знаю.
I haven't known since the day you came to our house and I opened the door.
Не знаю с того самого дня, как ты пришел в наш дом, и я открыла тебе дверь.
I haven't thought.
Не знаю.
I haven't decided yet
Право, не знаю.
I haven't the slightest idea.
Где он? Не знаю.
Показать ещё примеры для «не знаю»...