i came up — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i came up»

i came upя пришёл

Well, look, the reason I came up, I have some money.
Послушай, я пришёл, потому что... У меня есть немного денег.
The reason I come up here tonight was to see if there was anything I could do for you.
Причина, по которой я пришел сегодня, проста; я хотел узнать, нужна ли вам помощь или поддержка?
I came up here to get Stephens' records and I found them in his desk in a black book.
Я пришел, чтобы найти записи Стивена... и я их нашел у него в столе в черной книге.
— I'll tell you what I came up here to tell you.
Я пришел, чтобы тебе сказать...
I hear it, so I come up.
Я услышал выстрел и пришел.
Показать ещё примеры для «я пришёл»...
advertisement

i came upмне подняться

— Shall I come up?
Мне подняться?
And for all this... you let me come up here to tell me all this.
Всё ради этого, да? ... Ты позволила мне подняться сюда, чтобы сказать мне всё это?
Forgive me, I saw the TV on, so I came up.
Извини, но я увидела работающий телевизор, поэтому и поднялась.
We got this strange telegram, could you come up for a second?
Будьте любезны, поднимитесь на секунду.
Won't you come up?
Вы не подниметесь со мной?
Показать ещё примеры для «мне подняться»...
advertisement

i came upвы сюда пришли

Well, then, what did you come up here for, anyway?
Тогда зачем вы сюда пришли?
What did you come up here for?
Для чего вы сюда пришли?
Don't you think I know why you came up here?
Думаете, я не знаю, зачем вы сюда пришли?
You came up here to kill me, didn't you?
Ты пришел сюда, чтобы убить меня, не так ли?
If they came up here and attacked you?
Если они придут сюда и атакуют вас?
Показать ещё примеры для «вы сюда пришли»...
advertisement

i came upпусть поднимается

Guido, are you coming up?
Гвидо! Ты поднимаешься?
Tilde, are you coming up?
— Тильда, ты поднимаешься?
— Have him come up, Max.
Пусть поднимается, Макс.
Yes, have him come up, please.
Да, пусть поднимается.
— Yes. You beamed me aboard yourself when you came up.
Вы телепортировали меня, когда поднимались на корабль.
Показать ещё примеры для «пусть поднимается»...

i came upон подошёл ко

And when it was over, he came up to me.
После выступления он подошел ко мне.
[Then he came up to me and asked if I had seen a woman.]
Потом он подошел ко мне и спросил не видел ли я женщины.
He came up to me and asked how much I charged to go a few laps around the track.
Он подошел и спросил сколько стоит слегка тут прогуляться.
Then one of them, the bravest one he came up to us and squatted down beside Katarina.
Потом один, более смелый подошел к нам и присел на корточки перед Катариной.
I come up the driveway singing.
Я подошла, напевая, к порадному входу.
Показать ещё примеры для «он подошёл ко»...

i came upты придумала

Couldn't you come up with something less stupid?
А БОЛЬШЕ ГЛУПОСТЕЙ ТЫ ПРИДУМАТЬ НЕ МОЖЕШЬ?
What kind of story you come up about him ?
Какую же историю вы про него придумаете?
We came up with a scheme:
Мы придумали... Схему...
I'll make up something. Let me come up.
Я что-нибудь придумаю.
— I always wondered how they came up with that.
— Я всегда задавался вопросом, как это придумали.
Показать ещё примеры для «ты придумала»...

i came upты приехала

Meawhile, you story is simply that you came up from Oxford for a perfectly respectable dance were not used to wine had too much and then lost the way driving home.
Вы же должны просто рассказать, что приехали из Оксфорда, на этот весьма респектабельный бал, не привыкли к вину, выпили лишнего и на пути домой заехали не помните куда.
I came up to see a girl. And you?
Я приехал, чтобы увидеться с девушкой.
One night she came up.
Однажды вечером она приехала
They asked that I come up to...
Они просят, чтобы я приехала...
However, until I came up to Tokyo, I was under the impression that my son was doing better.
Пока я не приехал в Токио, я был уверен, что дела у сына идут лучше.
Показать ещё примеры для «ты приехала»...

i came upя зайду

Can I come up?
Я зайду?
Can I come up?
Можно я зайду?
And we came up in the transmat shaft and then, as they say, everything went black.
И мы зашли в трансмат-шахту, а затем, как говорится,
Why don't you come up to my room, where we can have a drink and talk?
Зайдём в мой номер, выпьем чего-нибудь. Поговорим...
Can't I come up for a minute?
Могу я зайти на минутку?
Показать ещё примеры для «я зайду»...

i came upон подходит

The next day, he comes up to me, and he says,
И вот однажды он подходит ко мне и говорит:
And I'm sitting there and he came up to me and he take under my skirt that ham.
И я сижу, а он подходит и забирает окорок у меня из-под юбки.
I come up from behind — she kicks.
Сзади подходишь — лягается.
I come up to put a collar on her, but she won't let me.
Я подхожу хомут надевать, а она не дается, ни в какую не хочет.
He came up to me earlier on.
Он подходил ко мне.
Показать ещё примеры для «он подходит»...