i brought — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i brought»

i broughtя принёс

I brought you two paintings.
Я принес две картины.
I brought Blondie along.
Я принёс Блонди.
I brought you what dough I could raise.
Я принес тебе деньги, сколько смог достать.
Yes, sir. I brought them as you asked.
Да, я принес их, как вы просили.
Omasa, I brought you a treat from the Gion.
— Омаса, я принес тебе кое-что вкусное из Гиона.
Показать ещё примеры для «я принёс»...
advertisement

i broughtя привёз

— Look what I brought you!
— Ещё бы! Смотри, что я привёз.
Lady Helen, I brought you a gift from Warsaw, from the Order of jesuits.
Пани Гелена, я привёз Вам подарок из Варшавы от ордена изуитов.
Oh, I brought a present for you.
Я привез вам подарок.
I brought your husband back.
Я привез вашего мужа назад.
When I got out of the service I brought her here.
Мы поженились. И по окончании службы, я привез ее в Англию.
Показать ещё примеры для «я привёз»...
advertisement

i broughtон приносит

Every day, he brought her something to eat.
Каждый вечер он приносит ей еду.
It brings me luck.
Он приносит удачу.
Each year He brings us millions of dollars.
Каждый год он приносит нам миллионы долларов.
When they're for you, they bring you money.
Когда они на твоей стороне — приносят деньги.
«When they're for you, they bring you money.»
«Когда они на твоей стороне — приносят деньги»
Показать ещё примеры для «он приносит»...
advertisement

i broughtя привёл

I brought her here ...
Я привел ее сюда ...
I bring the best friend I got in the world up here for a drink and we got to sit around waiting a half an hour for a broken down waiter.
Я привел своего лучшего во всем мире друга сюда выпить, и мы сидим и ждем полчаса, пока не придет этот паршивый официант.
Gisa! I bring visitors!
Гиза, я привел гостей.
He was such a bum, so I brought him here.
Он был таким бездельником, поэтому я привел его сюда.
I brought my old teacher here.
Я привёл мою бывшую воспитательницу.
Показать ещё примеры для «я привёл»...

i broughtты взяла

They brought their women to protect them.
Даже женщин взяли для своей защиты.
You brought yourself a little snack, huh?
Взяли легкую закуску, да?
Why did you bring the pearls?
Зачем ты взяла жемчуг?
— Did you bring your mother's list?
Ты взяла список вещей от мамы?
You bringing the suitcase, Michel?
Возьми его чемодан, Мишель.
Показать ещё примеры для «ты взяла»...

i broughtвернули

When they brought you back, it was before nightfall, I trust.
А когда вас вернули? В тот же день, я надеюсь?
No, they didn't bring them back right now, they brought them back while I was waiting for my sister-in-law...
Нет, ключи принесли не сразу. Ключи вернули, когда я ждал свою золовку.
You bring them back!
Верни их немедленно!
Will you bring them back?
Так ты вернёшь их?
After all, I brought her a happy release with one bullet.
В конце концов, вернул ей счастье всего одним выстрелом.
Показать ещё примеры для «вернули»...

i broughtты притащил

You brought him here.
Ты притащил его сюда.
Did you bring me way up here in the wind just to look at scenery?
Ты притащил меня на этот ветрище, просто посмотреть на пейзажи?
What is that you brought along?
А что это ты притащил?
Why did you bring me here?"
Зачем ты притащил меня сюда?"
You're not going to let them bring you to trial? You understand what that would mean.
Ты не позволишь притащить тебя в суд, ты же понимаешь, что это означает?
Показать ещё примеры для «ты притащил»...

i broughtя вас сюда и привёл

Why did you bring him?
Какого черта ты сюда его привел?
— Why did you bring him along?
— Зачем ты его сюда привел?
I bring you to a place like this, try to do something nice...
Я привел тебя сюда, попытался сделать что-нибудь хорошее,...
As soon as he heard they were shooting a film in your house with Clara Manni, he wouldn't shut up until I brought him over.
Как только он узнал, что у тебя снимают фильм с Кларой Манни, нет слов, как он тянул меня привести его сюда.
Cattle we brought in were hazed off by Indians and rustlers.
Скот, который мы привели сюда был похищен индейцами и угонщиками.
Показать ещё примеры для «я вас сюда и привёл»...

i broughtя захватил

Did you bring mourning clothes?
Ты захватила траурную одежду, Норико?
Listen, I hope you brought the deeds... to the house and the land, honey... because we are going to ruin you tonight.
Послушай, надеюсь, ты захватила дарственные на этот дом и землю, дорогая потому что сегодня мы разобьём вас в пух и прах!
I brought some pictures from headquarters.
Я захватил несколько фото из участка.
That's all right, Mr. Larry. I brought your bags.
Всё в порядке, мистер Ларри, я захватил багаж.
I brought you something, Jo.
Джо, я для тебя кое-что захватил.
Показать ещё примеры для «я захватил»...

i broughtпригласить

That's why we brought you here at 4 A.M.
Именно. Поэтому вас сюда и пригласили.
If you bring in a witness, I won't say anything else.
Если вы пригласите свидетеля, я больше ничего не скажу.
Aren't you bringing someone up to the dance after the play saturday?
Ты пригласил кого-нибудь на танцы — после представления, в субботу?
Don't you want me to tell you why I brought you here?
Разве вам не интересно, зачем я вас пригласил?
Shall I bring the girls in, sir?
Пригласить девочек?