i am never coming back — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i am never coming back»

i am never coming backя никогда не вернусь

I just want you to know that I am never coming back to Glee Club— ever.
— Я хочу, чтобы вы знали, что я никогда не вернусь в хор. Никогда.
I am never coming back.
Я никогда не вернусь.
And I am never coming back.
И я никогда не вернусь.
I'm only calling to say I'm never coming back.
Я звоню чтобы сказать тебе что я никогда не вернусь.
You too, Dad, and I'm never coming back!
И тебя, папа, и я никогда не вернусь!
Показать ещё примеры для «я никогда не вернусь»...
advertisement

i am never coming backон не вернётся

Well, you don't have to worry because he's never coming back here again.
Ну, вы не должны волноваться, потому что он не вернется сюда снова.
He's never coming back for you.
Он не вернется за тобой.
Except he's never coming back from Thurso, is he?
Вот только из Терсо он не вернётся, не правда ли?
My poor baby. He's never coming back.
Мой бедный малыш... он не вернется.
She's never coming back.
Она не вернется.
Показать ещё примеры для «он не вернётся»...
advertisement

i am never coming backона больше не вернётся

With the Abomination destroyed, she's never coming back.
После уничтожения «Мерзости» она больше не вернётся.
She's gone, and she's never coming back.
Ее больше нет и она больше не вернется. — Деннис.
She's gone, and she's never coming back.
Ее нет — и она больше не вернется. — Дэннис, послушай меня, Дэннис, послушай.
She's never coming back again, is she?
Она больше не вернется, да?
He said that he was going back to Cali and he was never coming back, no matter how many pathetic, drunken messages you leave on his answering machine.
Он сказал, что уезжает и больше не вернется к тебе. И не важно, сколько жалких сообщений пьяная ты оставишь на его автоответчике.
Показать ещё примеры для «она больше не вернётся»...
advertisement

i am never coming backты уже не вернёшься

And then you're never coming back, not to your wife or anyone else you care about.
И тогда ты уже не вернёшься к жене или другим близким.
You're never coming back.
Ты уже не вернёшься
— because you're never coming back.
— потому что обратно ты уже не вернешься.
Sam, I thought you were never coming back.
Сэм, я думала, что ты уже не вернёшься.
I thought you were never coming back.
Я думал, что ты уже не вернешься.
Показать ещё примеры для «ты уже не вернёшься»...

i am never coming backбольше никогда не вернусь

I'm leaving and I'm never coming back.
Я уйду и больше никогда не вернусь.
I'm getting out of here, and I'm never coming back.
Я уезжаю отсюда, и больше никогда не вернусь
i am walking out and i am never coming back!
Я ухожу и больше никогда не вернусь
I am never coming back to this hovel as long as I live!
Я больше никогда не вернусь в эту дыру!
I am NEVER coming back here.
Я больше никогда не вернусь сюда.
Показать ещё примеры для «больше никогда не вернусь»...

i am never coming backмы никогда сюда не вернёмся

I am never coming back here.
Я никогда сюда не вернусь!
I don't want any follow-ups, 'cause I'm never coming back here.
Мне не нужны никакие приёмы, потому что я никогда сюда не вернусь.
I am never coming back here.
Я сюда никогда не вернусь.
I am never coming back here!
Я сюда никогда не вернусь.
We're never coming back here.
Мы никогда сюда не вернемся.
Показать ещё примеры для «мы никогда сюда не вернёмся»...