i am amazed — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i am amazed»

i am amazedменя удивляет

I'm amazed how little you know your son.
меня удивляет, как плохо ты знаешь своего сына.
I'm amazed that all these yuppies moving in here just don't get hit more often.
Меня удивляет, что всех этих переехавших сюда яппи не шабашат чаще.
Brown, I'm amazed.
Браун, ты меня удивляешь.
It's amazes me how you know which shot was first. Oh.
Меня удивляет, как ты инстинктивно знаешь, какой выстрел был первым.
I'm amazed you had three kids with the same woman.
А меня удивляет, что у тебя от одной женщины трое детей.
advertisement

i am amazedя удивлён

I must say I'm amazed.
Можно сказать, я удивлен.
Dad, I'm amazed you'd let Simon drive that thing.
Папа, я удивлен, что ты доверил Саймону управлять этой машиной.
I'm amazed that you've never...
Я удивлен, что ты, папа...
Considering the night I had, I'm amazed I'm home before 9:00.
Учитывая, какую я провел ночь, я удивлен, что пришел домой раньше 9:00.
Well, I'm amazed that you have the strength to pursue this after what you've been through, losing your only child.
Конечно, я удивлен, что у тебя есть силы, чтобы добиваться этого после того, что ты пережил потеря единственного ребенка.
Показать ещё примеры для «я удивлён»...
advertisement

i am amazedя изумлён

Why... I'm amazed.
Как... я изумлён.
I'm amazed you lay there for the duration.
Я изумлен, что ты пролежал здесь все это время.
I am amazed at your congregation's knowledge level.
Я изумлен уровнем знаний в вашем приходе.
I'm amazed Father Brown isn't here -to gloat, too.
Я изумлен, что тут нет патера Брауна, чтобы тоже позлорадствовать.
I'm amazed that sitting in Milwaukee we couldn't hear the sigh of relief coming out of Manitowoc as soon as that AG's report came out.
Я изумлён, что находясь в Милуоки мы не слышим вздоха облегчения, который доносится из Мэнитуока после того, как вышел отчёт Генерального прокурора.
Показать ещё примеры для «я изумлён»...
advertisement

i am amazedя поражён

But I am amazed that you figured this out.
Но я поражён, что вы всё разузнали.
I am amazed to see anything.
Я поражен, тем, что я увидел.
And right now I am amazed.
И сейчас я поражен.
Do you know, I am amazed by the deferential regard you people hold for rotting flesh.
Ты знаешь, я поражен с каким уважением вы, люди, относитесь к гниющей плоти.
I'm amazed that men like you
Я поражен, что люди, подобные вам,
Показать ещё примеры для «я поражён»...

i am amazedя поражаюсь

I'm amazed you can endure.
Я поражаюсь, как ты можешь стойко переносить.
I'm amazed at the patience of your ex-husband.
Я поражаюсь терпению твоего бывшего мужа.
I'm amazed you can keep so cool.
Я поражаюсь твоему спокойствию!
(sing) I'm amazed that men like you can be so shallow thick and slow (sing)
Я поражаюсь, что такие люди, как вы могут быть такими мелкими и тупоголовыми.
Blimey, I'm amazed you two never tied the knot.
Боже, поражаюсь что вы двое ещё не поженились.
Показать ещё примеры для «я поражаюсь»...

i am amazedя потрясён

I'm amazed.
Я потрясен.
I'm amazed at what's going on.
Я потрясен происходящим.
I'm amazed.
Я потрясен!
Louie, you look amazing. Well, that's because I'm amazed.
Луи, ты выглядишь потрясающе ну, это потому что я потрясён
Anyway, I'm amazed.
Как бы там ни было, я потрясена.
Показать ещё примеры для «я потрясён»...

i am amazedудивительно

I'm amazed.
Удивительно.
OH, IF THAT'S WHAT IT SOUNDS LIKE WHEN YOU COME, I'M AMAZED YOU HAVEN'T BEEN EVICTED.
Если так всё звучит, когда ты кончаешь, удивительно, как вас еще не выселили.
I'm amazed anybody in the hotel got any sleep.
Удивительно, как в отеле вообще кто-то мог уснуть.
I'm amazed that I haven't heard about that.
Удивительно, почему я раньше об этом не слышал.
I'm amazed that the United Center is even still standing because I crushed it tonight.
Удивительно, что «Юнайтед Сентр» до сих пор стоит, потому что я его сотрясла.
Показать ещё примеры для «удивительно»...

i am amazedя удивлялся

After a while, when I got to be 21... I was amazed to find out how much he'd learned in three years.
А в 21 год я удивлялся, что всего за три года он так много узнал.
Well, I was amazed that someone as clever as you couldn't find proper work at home.
Я удивлялся, что столь умная девушка как ты, не могла найти достойную работу дома.
Sometimes I'm amazed that she's done as well as she has.
Иногда я удивляюсь тому, как хорошо она держится.
I'm amazed they're not more amazed.
Я удивляюсь, что они еще больше не удивились.
I'm amazed of myself.
Я сам себе удивляюсь.
Показать ещё примеры для «я удивлялся»...

i am amazedчто ты вообще

I'm amazed you found anything in here.
Как ты вообще умудрился тут что-то найти.
I'm amazed it worked this long.
Странно, что вообще так долго была.
I'm amazed she passed the bar at all.
Как она вообще получила лицензию адвоката.
I'm amazed you could to do it at all.
Слушайте, как вьi вообще смогли?
I'm amazed we came up with something so quickly.
Удивительно, что мы вообще придумали что-то так быстро.
Показать ещё примеры для «что ты вообще»...