hysterical — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «hysterical»

/hɪsˈtɛrɪkəl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «hysterical»

«Hysterical» на русский язык можно перевести как «истеричный» или «истерический».

Варианты перевода слова «hysterical»

hystericalистеричная

Are there any other totally hysterical half-naked women popping by I should know about?
Я надеюсь, больше никакая истеричная полуголая баба не придет сюда, чтобы я знала?
So this is hysterical Joyce.
Значит это истеричная Джойс.
An hysterical woman is looking for her.
Истеричная женщина ищет ее.
Just a hysterical old hag.
Просто истеричная старая ведьма.
Sooner or later his hysterical wife will betray us.
Рано или поздно его истеричная жена предаст нас.
Показать ещё примеры для «истеричная»...
advertisement

hystericalистерическая

— It was a hysterical pregnancy.
— Это была истерическая беременность.
Uh-huh. Just working through a little hysterical deafness here.
Просто у меня сейчас небольшая истерическая глухота.
But there is such a thing as hysterical blindness and muteness, people will lose the ability to see, although physically there is nothing wrong with their eyes at all.
Но существует истерическая слепота или немота, люди теряют способность видеть, хотя физически с их глазами всё в полном порядке.
Maybe his blindness is hysterical.
Может, у него истерическая слепота?
I went hysterically blind.
Меня постигла истерическая слепота.
Показать ещё примеры для «истерическая»...
advertisement

hystericalистерика

Oh, I must be a little bit hysterical.
У меня легкая истерика.
We were a little hysterical.
У нас маленькая истерика.
Hysterical.
Истерика.
If she gets hysterical, get a shot of it.
Если у нее случится истерика, снимай.
You did get hysterical for a while but I finally convinced you that you had to calm down.
Сначала у тебя была истерика но потом я убедил тебя успокоится.
Показать ещё примеры для «истерика»...
advertisement

hystericalистеричка

The hysterical person will undoubtedly say that these celebrities come to her through the wall or window.
Истеричка будет утверждать, что мировое светило проникло к ней через окно или стену.
Hysterical, with her scenes of jealousy.
Истеричка, со своими сценами ревности...
Hysterical.
Истеричка.
God, she is already with her hysterical!
Господи, что за истеричка!
Hysterical!
Истеричка...
Показать ещё примеры для «истеричка»...

hystericalсмешно

That borders on hysterical, coming from you and all.
Смешно слышать это от тебя.
This stuff is hysterical. — Really?
Это очень смешно.
Pooh-pooh! That would be hysterical.
Это так смешно.
It's hysterical! Lt gets very funny.
Но это жутко смешно!
'Cause it's all so fucking hysterical.
Потому что все это чертовски смешно.
Показать ещё примеры для «смешно»...

hystericalистерически

If anyone approaches, he becomes hysterical.
Он ведет себя истерически, если кто-то приближается.
But it was too late to get her an epidural, And she was screaming hysterically.
Но было уже поздно давать эпидуральную анестезию, а она истерически кричала.
I once saw a zebra named Gavin give birth at the zoo, and I cried hysterically.
Однажды я увидел, как зебра по имени Кевин рожает в зоопарке и истерически разрыдался.
He was crying hysterically.
Он истерически плакал.
You know, hysterically, hmm?
Ну знаешь, истерически?
Показать ещё примеры для «истерически»...

hystericalуморительно

— It was hysterical.
— Это было уморительно.
That was hysterical!
Это было уморительно!
It is pretty hysterical.
Просто уморительно.
Yeah, it's hysterical.
Ага, это просто уморительно.
That's hysterical.
(смеясь): Это уморительно.
Показать ещё примеры для «уморительно»...

hystericalумора

It was hysterical when Bugs Bunny did it.
Когда так говорил Баггз Банни, это была умора.
— It was hysterical!
— Это была умора!
We play this game, it is hysterical.
Когда мы играем в эту игру, такая умора!
— That is hysterical.
— Вот умора!
Oh, that's hysterical. [Sighs]
О, боже, умора.
Показать ещё примеры для «умора»...

hystericalистерия

And you would take word of a woman clinically diagnosed as crazed and hysterical?
И вы бы вняли словам женщины, клинический диагноз которой — слабоумие и истерия?
He's not the type for hysterical conversion, so I'm thinking seizure.
Вряд ли это конверсионная истерия, так что это припадок, я думаю.
You're hysterical, Hub.
У тебя истерия, Юб!
Teddy thinks it's hysterical, but this may actually kill me.
Тедди считает, что это истерия, но мне кажется, это меня добьет.
Our views will be seen by the pro-nuclear world as hysterical, so find me a worthy opponent.
Сторонники ядерного вооружения посчитают такое мнение истерией, поэтому найдите мне достойного оппонента.
Показать ещё примеры для «истерия»...

hystericalистерить

He became very loud and hysterical.
Он начал орать и истерить.
And, girls, stop getting so hysterical over everything!
И, девочки, хватит истерить по любому поводу!
You should be hysterical, right?
Ты должна уже истерить, так?
Got more hysterical when he tried to remove it.
Начала истерить, когда он попытался ее освободить.
You were hysterical, okay?
Ты начала истерить, ладно?
Показать ещё примеры для «истерить»...