истерия — перевод на английский
Быстрый перевод слова «истерия»
«Истерия» на английский язык переводится как «hysteria».
Варианты перевода слова «истерия»
истерия — hysteria
Вы сейчас можете наблюдать случай настоящей истерии.
You have before you a perfect case of hysteria.
Разновидность романтической истерии.
A sort of romantic hysteria.
Ну, возможно, и не романтической, но в любом случае истерии, которая, похоже, превращает их из собрания рассудительных, умных, даже сентиментальных личностей... в опасное сборище.
Well, perhaps not romantic, but a hysteria anyway, which seems to convert them from a collection of sober, intelligent, rather sentimental individuals... into a dangerous mob.
Истерия, поднятая информацией с Марса, стала национальной угрозой, и всё это из-за всего лишь трёх сообщений.
The hysteria which has greeted the Martians claims has become a national peril. All this after the release of only three messages.
Это всего лишь приступ легкой истерии.
It's just mild hysteria.
Показать ещё примеры для «hysteria»...
истерия — of mass hysteria
Я надеюсь, что вы, присяжные заседатели, не позволите... этому потоку массовой истерии увлечь себя.
It falls to me now to appeal to you, the members of the jury, not to get caught up in this... tide of mass hysteria.
Ярость — симптом массовой истерии.
Rage is a symptom of mass hysteria.
Некоторые утверждали, что вы, дети, страдали какой-то формой массовой истерии... что, возможно, вас подучили...
Some people say that you kids were suffering from some kind of mass hysteria...
И прежде, чем я это понял, возникла вспышка массовой истерии.
He passes out, and before I know it, the place is a perfect storm of mass hysteria...
В течение часа одна и также мысль приходит в головы 200 человек. И мы оказываемся на грани массовой истерии.
In less than an hour, a couple hundred people get the same brilliant idea, and here we are, on the verge of mass hysteria.
Показать ещё примеры для «of mass hysteria»...
истерия — hysterical
Вряд ли это конверсионная истерия, так что это припадок, я думаю.
He's not the type for hysterical conversion, so I'm thinking seizure.
У тебя истерия, Юб!
You're hysterical, Hub.
Тедди считает, что это истерия, но мне кажется, это меня добьет.
Teddy thinks it's hysterical, but this may actually kill me.
Он был в состоянии истерии.
She was hysterical.
И вы бы вняли словам женщины, клинический диагноз которой — слабоумие и истерия?
And you would take word of a woman clinically diagnosed as crazed and hysterical?
Показать ещё примеры для «hysterical»...