how difficult — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «how difficult»

«How difficult» на русский язык переводится как «насколько сложно».

Варианты перевода словосочетания «how difficult»

how difficultнасколько сложно

How difficult can it be to find an operating theatre in a hospital?
Насколько сложно может быть найти операционную в больнице?
Louise, I know just how difficult it is to come straight from one world into another.
Луиза, я знаю, насколько сложно перейти из одного мира в другой.
Just how difficult is it to give your pursuer the slip...
Насколько сложно сбить преследователя со следа...
Okay, one to ten, how difficult is it for one of these to be captured?
Так, от одного до десяти, насколько сложно, такого изловить?
How difficult?
Насколько сложно?
Показать ещё примеры для «насколько сложно»...
advertisement

how difficultкак трудно

How difficult!
Как трудно!
You know how difficult it is for a newcomer to get a chance.
Вы же знаете, как трудно новичку получить шанс.
If you knew... how difficult it was... not to cough when you were around.
Если бы ты знал... как трудно было... не кашлять, когда ты рядом.
If you only knew how difficult it is to keep a hold on her.
— Если б Вы знали, как трудно караулить эту девушку!
Do you have any idea how difficult it is to feign interest in the same old stories over and over again?
Ты хоть представляешь, как трудно изображать интерес к одним и тем же историям снова и снова?
Показать ещё примеры для «как трудно»...
advertisement

how difficultкак сложно

I know how difficult this must have been for you.
Я знаю, как сложно это для тебя было.
And he also went on about how difficult it was talking to you about it, because he felt pressured.
И он также говорил, как сложно говорить с тобой об этом, потому что он чувствует себя подавленным.
But now we know how difficult it is to cross over.
Но теперь мы знаем, как сложно переходить.
Look, I know how difficult and confusing all this must be.
— Слушай, я знаю, как сложно и непонятно это может быть.
I can only imagine how difficult this is to audition, let alone audition for me.
Я могу лишь догадываться, как сложно проходить прослушивание,.. ...особенно передо мной.
Показать ещё примеры для «как сложно»...
advertisement

how difficultкак тяжело

I can appreciate how difficult it must be for you to be asking for a favor, especially from me.
Я представляю, как тяжело для вас просить об одолжении, в особенности меня.
I can imagine how difficult this must be for you... but you will have to tell them.
Я могу вообразить как тяжело это должно быть для вас... Но вам придётся рассказать им.
Well, having been through my own version of divorce court... I know how difficult it can be.
Ну, у меня был опыт развода я знаю, как тяжело это может быть.
I know how difficult lessons are now.
Теперь я знаю, как тяжело учиться.
— I understand how difficult this is.
— Я понимаю, как тяжело понять.
Показать ещё примеры для «как тяжело»...

how difficultнасколько тяжело

I understand how difficult a man of your position must have it.
Я понимаю, насколько тяжело здесь человеку в вашем положении.
We can only imagine how difficult that must have been for you... ..this terrible, terrible accident, leaving your lovely daughter as helpless as she was when she was a...a baby.
Мы можем только представить, насколько тяжело это, должно быть, было для вас... эта ужасная, ужасная авария, сделавшая вашу любимую дочь такой же беспомощной, какой она была... когда родилась.
How difficult would that be for him to work out?
Насколько тяжело ему было делать это?
Of course, we can only imagine how difficult this must be for you.
Разумеется, мы можем только догадываться, насколько тяжело это, должно быть, для Вас.
I know how difficult this must be for you--
Корделия, я понимаю, насколько тяжело это должно быть для тебя...
Показать ещё примеры для «насколько тяжело»...

how difficultнасколько трудно

I can only imagine how difficult it must be for you to see him so... So weak.
Я могу только представить себе, насколько трудно это должно быть.... ...видеть его таким слабым.
Well, I can appreciate how difficult that must have been for you.
Я понимаю насколько трудно это вам далось.
How difficult would it be to remediate what you see here today and make it inhabitable, say, next week?
Насколько трудно восстановить то что вы видите вокруг чтобы тут снова можно было жить, скажем, на следующей неделе ?
You could see how difficult it is for two people with crazy-busy careers on opposite sides of the world trying to just make it work.
Наблюдаешь за тем, насколько трудно двум людям с сумасшедшими графиками, находящимися на разных концах земного шара пытаться сохранить свои отношения.
I was just thinking how difficult this case is for you.
Я просто думала, насколько трудно для тебя это дело.
Показать ещё примеры для «насколько трудно»...

how difficultкак вам сейчас тяжело

I know how difficult it is for you right now, but at least you have the comfort of knowing how much he loved you.
Я знаю, как вам сейчас тяжело. Но, по крайней мере, вас утешает мысль о том, как сильно он любил вас.
I know how difficult this must be for you, sir.
Я понимаю, как вам сейчас тяжело, сэр.
I can only imagine how difficult this must be for you.
Можно только представить, как вам сейчас тяжело.
I know Leslie had been sick for a long time, but I cannot imagine how difficult this time must be for you.
Я знаю, что Лесли давно болела... но даже представить не могу, как вам сейчас тяжело.
Claire, I can't imagine how difficult this must be.
Клэр, не представляю, как вам сейчас тяжело.
Показать ещё примеры для «как вам сейчас тяжело»...

how difficultнасколько

How difficult can it be?
Насколько это может быть сложно ?
How difficult would that have been?
Насколько бы тогда было легче?
Jesus was all about the idea that people are transformed... not by being loved, but by the act of loving somebody... no matter how difficult it is.
Главная идея Иисуса — что человек может измениться к лучшему. И всё, что нужно — не просто быть любимым, а любить кого-то, неважно, насколько это может быть трудно.
and that no matter how difficult you say you are, that beneath the toughness you still want to be connected to me.
и вне зависимости от того, насколько вы, по вашим словам, сложная, под своей жесткой оболочкой вы по-прежнему хотите быть связанны со мной.
I can't imagine how difficult this is, but I have to ask these questions.
Не представляю, насколько это, должно быть, тяжело, но я должна задать несколько вопросов.