hostile — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «hostile»
/ˈhɒstaɪl/
Быстрый перевод слова «hostile»
«Hostile» на русский язык переводится как «враждебный» или «враждебно настроенный».
Варианты перевода слова «hostile»
hostile — враждебный
All forms of life will be treated as hostile!
Все формы жизни будут рассматриваться как враждебные.
I don't like hostile strangers showing such an acute interest in our galaxy, our world, Spock.
Мне не нравятся враждебные чужаки, проявляющие интерес к нашей галактике, к нашему миру, Спок.
Then all hostile attitudes on board must be eliminated.
Тогда все враждебные настроения на борту должны быть остановлены.
Is there a hostile force on this island?
На этом острове имеются враждебные силы?
Possession of time capsule will prevent hostile action.
Обладание капсулой времени предотвратит враждебные действия.
Показать ещё примеры для «враждебный»...
hostile — враждебно настроен
You think I'm hostile now, wait till you see me tonight.
Если ты думаешь, что я враждебно настроена, подожди, что будет вечером.
— She's hostile.
— Она враждебно настроена.
She was, however, obsessed with Jane... And exceedingly hostile toward him.
Однако, она была одержима Джейном и очень враждебно настроена по отношению к нему.
It's a hostile environment.
Она враждебно настроена.
And I'm curious as to why you think me hostile.
А мне любопытно, с чего вы взяли, что я враждебно настроена?
Показать ещё примеры для «враждебно настроен»...
hostile — противник
Werert supposed to be hostiles that close!
Противник не должен был быть так близко!
Larry, you've got hostiles on all sides.
Ларри, противник со всех сторон. Черт.
Sir, we got hostiles coming out of the trees!
Сэр, из леса выдвигается противник.
Sir, you have potential hostiles en route!
Сэр, к вам летит потенциальный противник!
Hostile may be still on site.
Противник все еще может быть на месте.
Показать ещё примеры для «противник»...
hostile — враг
But if the hostiles come in behind us, and if they're waiting for us below, we'll never get out of there.
Но сэр, враг следует за нами, а если они еще и ждут нас внизу, нам не выбраться оттуда.
Hostiles behind us?
Враг позади нас?
Hostiles repulsed.
Враг отбит.
From now on, may consider this man hostile to the Resistance.
С этой минуты этот человек — враг Сопротивления.
He's colluding with Galvez And should be considered hostile.
Он помогает Галвезу и расценивается как враг.
Показать ещё примеры для «враг»...
hostile — вражеский
Mr. Neville has planned his stay here... like an officer in a hostile billet.
Мистер Нэвилл распоряжается здесь, как офицер на постое во вражеской деревне.
We need to get you out of hostile territory.
Вам надо уйти с вражеской территории.
It takes a lot of cojones to walk through the front door In hostile territory and shoot a kid.
Нужны крепкие яйца, чтобы вот так войти в дверь дома на вражеской территории и застрелить мальчика.
Hmm. As a part of a still-classified operation, we've assessed your graduating class and found half a dozen candidates potentially vulnerable to hostile recruitment.
В рамках все еще засекреченной операции, мы оценили ваш выпускной курс и нашли полдюжины кандидатов потенциально уязвимых к вражеской вербовке.
If you're planning on doing heavy mechanic work in hostile territory, it's not enough to make sure you can't be seen.
Если вы планируете провести тяжелые механические работы на вражеской территории, недостаточно спланировать всё так, чтобы вас не заметили.
Показать ещё примеры для «вражеский»...
hostile — враждебность
Well, I could say because they were actively hostile to the Federation.
Я мог бы сказать, что они проявляли явную враждебность к Федерации.
No, Mr Decker. That could also be misinterpreted as hostile.
Нет, мистер Декер, это также может быть рассмотрено как враждебность.
Well, when I feel angry, first, I, uh... First, I feel hostile.
Ну, когда я чувствую себя злым сначала я... сначала я чувствую... враждебность.
What happens if they do become hostile?
Что, если они начнут проявлять враждебность?
We're holding a meeting with Demmas, the Autarch's eldest son and heir, in an effort to understand the recent hostile activity.
Мы проводим встречу с Деммасом, старшим сыном и наследником автарха, мы пытаемся понять внезапно возникшую враждебность.
Показать ещё примеры для «враждебность»...
hostile — агрессивный
The school hallway can be a hostile environment, so I decided to take a cue from the giant mudskipper of Borneo and burrow in the girls' room.
Школьный коридор может оказаться агрессивной средой, по этому я решила последовать примеру червяков с Борнео, и залечь на дно в комнате для девочек.
Once we entered Woodbury, you became hostile.
Как только мы попали в Вудбери, ты стала агрессивной.
Maybe lack of fluids makes the thing hostile.
Может, нехватка жидкости делает ее агрессивной.
Hey, did you notice that Nicole was being a little hostile tonight?
Ты заметил, что Николь была сегодня немного агрессивной?
That's very hostile.
Звучит очень агрессивно.
Показать ещё примеры для «агрессивный»...
hostile — неприятель
We can't afford a brownout if we've got hostiles aboard.
Мы не можем остаться без освещения, пока у нас неприятель на борту.
Sir, we've got hostiles coming out of the trees.
Сэр, неприятель выходить из-за деревьев.
Colonel, more hostiles, eight o'clock.
Полковник, неприятель слева.
— A foreign hostile puts his foot on an American military plane, that's an attack.
— Иностранный неприятель вошел в американский военный самолет, это нападение.
Hostiles contained.
Неприятель уничтожен.
Показать ещё примеры для «неприятель»...
hostile — злой
Why are you so hostile?
Почему ты такая злая?
— I'm not hostile.
— Я не злая.
— I'll have whatever's making her hostile.
— От чего она такая злая? Мне тоже самое, пожалуйста.
There's no reason to believe their intentions are hostile.
Нет оснований думать, что у них злые намерения.
I don't get why you people are so hostile.
Не понимаю, чего вы все такие злые.
Показать ещё примеры для «злой»...
hostile — недружелюбный
Just give us back our dragon and we'll go... strange, hostile person whom we've never met.
Просто верни нам нашего дракона и мы улетим, странный, недружелюбный человек, которого мы видим впервые.
Next time, we ascend into the planet's highest peaks to discover a spectacular but hostile world, where only the toughest animals can endure.
В следующий раз мы совершим восхождение на высочайшие вершины... и откроем захватывающий дух, но недружелюбный мир, в котором выживают лишь сильнейшие.
Into hostile territory.
Эта территория недружелюбна.
You were a little north of hostile you're joking, right?
— В презентации. Ты была, как минимум, недружелюбна.
You're being a little hostile.
Вы выглядите недружелюбно.
Показать ещё примеры для «недружелюбный»...