вражеский — перевод на английский
Варианты перевода слова «вражеский»
вражеский — enemy
Я слышал, что вражеская нация обзавелась новым оружием.
I heard that an enemy nation has a new weapon.
Это вражеские самолеты, сэр.
They're enemy planes, sir.
Вы правы, я думал, что захватил вражеский танк.
It is true, Bimbashi. I thought I'd captured an enemy tank.
Вражеский пост в трех милях отсюда, так что спать придется в джунглях.
There's an enemy post three miles away so we'll have to sleep in the jungle.
До вражеских заграждений?
The enemy wire, I suppose.
Показать ещё примеры для «enemy»...
вражеский — hostile
Кроме пиратства, вас также обвиняют в нарушении правил полета, входе во вражеское пространство. Вы подвергали опасности жизни других и свою собственную.
In addition to piracy, you've left yourself open to charges of violating flight regulations, entering hostile space and endangering the lives of others as well as your own.
Эйвон, два вражеских космических корабля находятся в зоне видимости.
Avon, there are two hostile spacecraft in close scan range.
Но корабль наверху может быть вражеским.
But the ship up there might be hostile.
Если Вы не ответите на наш вызов, мы воспримем это как свидетельство вражеских действий.
If you do not respond to our hails we will take that as evidence of hostile action.
И на вражеской территории я совершенно не готов. Вокруг меня люди, которые хотят набить мне задницу, прям как в школе.
A hostile environment, I'm unprepared... with people who want to kick my ass.
Показать ещё примеры для «hostile»...
вражеский — alien
В таком случае, вы должны убедиться, что вражеский корабль никогда не вернется на родную базу.
If that's the case, you must make certain that the alien vessel never reaches its home base. I intend to.
М-р Сулу, отчет, вражеское судно.
Mr. Sulu, status, alien vessel.
Вы хотите уничтожить вражеский корабль, капитан?
You mean to destroy the alien ship, captain?
Уничтожение вражеского судна уже не поможет колонии, Джим.
The destruction of the alien vessel will not help that colony, Jim.
Туда летит вражеский корабль?
This is on the alien's course?
Показать ещё примеры для «alien»...
вражеский — enemy combatants
Отлично, ты видишь четырех вражеских солдат.
All right, you got four enemy combatants.
По закону о военном трибунале вражеские лица, не входящие в чьи-либо вооружённые силы, не могут аппелировать к Женевской конвенции.
The Military Commissions Act, no unlawful enemy combatants may invoke the Geneva Convention.
В вашем армейском личном деле указаны два убийства вражеских бойцов в Ираке.
Your army jacket credits you with two kills of enemy combatants in Iraq.
Основываясь на тепловом изображениисо спутника, мы ожидаем где-то от пяти до восьми вражеских захватчиков, охраняющих заложников в северовосточном углу на втором этаже.
Based on heat-sensored satellite imagery, we're expecting anywhere from five to eight enemy combatants guarding the hostages in the northwest corner of the second floor.
Никаких адвокатов для вражеских сторон.
No lawyers for enemy combatants.
Показать ещё примеры для «enemy combatants»...
вражеский — enemy lines
А уж если учесть, что последние полгода мы набегали за едой на вражеские посты!
It tasted all the sweeter since we spent the last six week s foraging for food behind enemy lines.
Твои войска на вражеской территории.
Your troops are across enemy lines.
Вы должны прорваться через вражескую линию и захватить башни.
You must break through enemy Lines and take the tower.
Я обнаружила себя, пропущенной за вражескую линию готовую уничтожить Хор изнутри.
I have found myself dropped behind enemy lines, poised to destroy the Glee Club from within.
— Мы на вражеской территории. Занимайте позиции.
Now, soldiers, we're well over enemy lines, so get into tank formation, and be on the lookout.
Показать ещё примеры для «enemy lines»...
вражеский — enemy aircraft
Показался вражеский самолет!
Enemy aircraft sighted!
Да, и затем однажды вы сбиваете вражеский самолет, защищающий их города, и весьма внезапно, да, весьма внезапно, они становятся не только оборонительным, но и наступательным вооружением.
Yes, and then one day you take down enemy aircraft defending their cities, and quite suddenly, yes, quite suddenly, they become not just defensive but offensive.
Он нужен не только для того, чтобы нравиться девушкам, но и для того, чтобы избежать раздражения кожи шеи оттого, что вам придётся крутить головой, высматривая вражеский самолёт.
It is not just to make you look good for the girls... What would he know about that? ...but to keep your neck from being irritated from the constant turning to spot enemy aircraft.
Итак, да, японские военные тубы были передвижными акустическими локаторами, которые помогали находить вражеский самолёт в те дни, когда не было радаров.
So — yes, Japanese war tubas were mobile acoustic locators that helped to find enemy aircraft in the days before radar.
— Похоже, вражеский самолёт на 12 часов.
— Looks like enemy aircraft at 12 o'clock.