home now — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «home now»
home now — домой
I should go home now.
Мне уже пора домой.
Go home now.
Вернись домой.
— I think you should better go home now.
— Идите лучше домой.
Shall we go home now?
Мы пойдем домой?
And under other circumstances you could go home now, but, now you present a problem.
Это кладовая, мистер Бигелоу. При других обстоятельствах, вы бы сейчас могли пойти домой. Но...
Показать ещё примеры для «домой»...
advertisement
home now — теперь дома
After all, this is your home now.
Вы теперь дома.
He's home now on Saturdays.
— Он теперь дома по субботам.
So, uh you're home now.
Так ты теперь дома.
You're home now.
Ты теперь дома.
These are my people I'm home now.
Это мои люди, я теперь дома.
Показать ещё примеры для «теперь дома»...
advertisement
home now — дома
You feel completely at home now, you hear?
— Чувствуйте себя, как дома, слышите?
Is Dad home now?
Папа дома?
Of course, but taking her away from home now, weak as she is...
Разумеется, но это так далеко от дома, да и она ещё так мала...
No one's home now.
Дома никого нет.
Mr. Lattereit isn't at home now.
— Латтерайтов не дома. — Какие Латтерайты?
Показать ещё примеры для «дома»...
advertisement
home now — идти домой
— You can go home now.
— Ты можешь идти домой.
You can go home now.
Можете идти домой.
All right, children, you may all go home now.
Итак, дети, можете идти домой.
We have to go home now, E.T.
Нужно идти домой, Е. Т.
We must go home now.
Мы должны идти домой.
Показать ещё примеры для «идти домой»...
home now — теперь
I suppose you wanna search my home now.
Полагаю, теперь вы захотите обыскать мой дом.
I better take you home now.
Теперь, наверное, лучше проводить тебя домой.
You can walk me home now, if you like.
Если хотите, теперь вы можете проводить меня домой.
Ali, you can go home now.
Али, теперь ты можешь уехать домой.
— Does this feel like your home now?
Теперь ты чувствуешь себя дома?
Показать ещё примеры для «теперь»...
home now — домой сейчас
Oh, but I wanna go home now!
Но я хочу домой сейчас!
This is a real sweet Hallmark moment, but can we go home now, Uncle Casey?
Ну прямо как в хорошем фильме, но ... Мы домой сейчас, дядя Кейси?
Come home now!
Приезжай домой сейчас!
S-so I go home now?
Я идти домой сейчас?
Why bring her home now?
Зачем вы возращаете её домой сейчас?
Показать ещё примеры для «домой сейчас»...
home now — пора домой
— I must go home now.
— Мне пора домой!
Time to go home now.
Пора домой!
I have to go home now to prepare my poor Sabbath meal.
Мне пора домой... готовить мой скромный Субботний ужин.
Gotta go home now, take care of the goldfish.
Мне пора домой, позаботиться о золотой рыбке.
— You have to go home now.
— Тебе пора домой.
Показать ещё примеры для «пора домой»...
home now — сейчас дома
— Is he at home now?
— Он сейчас дома?
And she is at home now?
А она сейчас дома?
You should be home now.
Ты должна быть сейчас дома.
I am at home now.
Я сейчас дома.
You should probably be home now.
Вероятно ты должна быть сейчас дома.
Показать ещё примеры для «сейчас дома»...
home now — сейчас
I wonder what Kyoko is doing at home now.
Интересно, что сейчас делает Кёко?
And I just really want to go home now.
А сейчас я просто очень хочу отправиться домой.
And I think you should go home now and get some serious rest.
А сейчас, думаю, вам надо пойти домой и хорошенько отдохнуть.
Can you take me home now?
Вы сможете сейчас отвезти меня домой?
What you need to do is go home now.
А сейчас лучше иди домой.
Показать ещё примеры для «сейчас»...
home now — сейчас пойти домой
Am I allowed to go home now?
Можно ли мне сейчас пойти домой?
You'd better go home now.
Тебе лучше сейчас пойти домой. Ммм?
We can go home now.
Мы можем сейчас пойти домой
I'd like to go home now.
Я бы хотел сейчас пойти домой.
We're gonna go home now.
Мы сейчас пойдем домой.
Показать ещё примеры для «сейчас пойти домой»...