hollow — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «hollow»

/ˈhɒləʊ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «hollow»

Слово «hollow» на русский язык можно перевести как «пустой», «полый», «выемчатый» или «прогнивший». В зависимости от контекста, перевод может варьироваться.

Варианты перевода слова «hollow»

hollowпустые

Hollow phrases.
Пустые слова.
Well, check for hidden compartments, hollow books.
Поищите потайные места, пустые книжные обложки.
The bullets are hollow.
Пули пустые.
Beautiful to look at, but hollow once penetrated.
Прекрасные на вид, но пустые, стоило проникнуть внутрь.
Hollow core slugs filled with buckshot.
Пустые гильзы, заполненные дробью.
Показать ещё примеры для «пустые»...
advertisement

hollowполый

Asteroid has an outer shell, which is hollow.
У астероида полый внешний корпус.
For the world is hollow, and I have touched the sky.
Потому что мир полый, и я коснулся неба.
I wonder how many generations have lived out their lives, and been buried here, without ever knowing that their world is hollow?
Интересно, сколько поколений жили, умирали и были похоронены здесь, даже не узнав, что их мир — полый?
This meteor, the Chequamegon sighting, appears to be hollow?
Этот метеор, обнаруженный в Чеквамегоне, кажется, полый?
Hollowed out.
Умно. Полый.
Показать ещё примеры для «полый»...
advertisement

hollowлощине

Just because you happen to be the kindergarten class in the very favored village of Tarrytown you may run and play in Sleepy Hollow for exactly 15 minutes.
И, так как вам посчастливилось учиться в классе садоводства при замечательной школе у вас есть возможность бегать и прыгать по этой Сонной лощине ровно 15 минут.
I am Constable Ichabod Crane sent to you from New York... to investigate murder in Sleepy Hollow.
Я Констебль Ишабод Крэйн посланный к вам из Нью Йорка... чтобы расследовать убийство в Сонной Лощине.
Because there is hardly a household in Sleepy Hollow... that is not connected to every other by blood or marriage.
Потому что в Сонной Лощине не найти семьи... которая не связана с другой родством или женитьбой.
Will you take nothing from Sleepy Hollow that was worth the coming here?
В Сонной Лощине не было ничего достойного твоего приезда?
I shall make a list of every man and woman in Sleepy Hollow... starting with its chief citizen, Baltus Van Tassel.
Я составлю список каждого мужчины и женщины в Сонной Лощине... начиная с главного жителя, Балтуса Ван Тассела.
Показать ещё примеры для «лощине»...
advertisement

hollowхоллоу

It seems that Dwight has been checking the weather reports and Stars Hollow is going to be extra sunny for the next few days, so he was wondering if instead of watering the lawn twice a day for fifteen minutes, we could water it three times a day for ten minutes.
Оказывается, Дуайт проверял прогноз погоды, и в Старз Холлоу следующие несколько дней будет солнечно, и он хотел узнать, не могли бы мы поливать газон не дважды в день по 15 минут, а три раза по 10 минут.
You are not going to take a cab all the way back to Stars Hollow.
Ты же не собираешься ехать на такси в Старз Холлоу.
— Hello Stars Hollow, are you ready to rock?
— Хелло, Старз Холлоу! Вы готовы зажигать?
From Stars Hollow High.
Из школы Старз Холлоу.
This, young lady, is for the first annual Stars Hollow End of Summer Madness Festival.
Это, молодая леди, для первого ежегодного конца летнего фестиваля Старз Холлоу.
Показать ещё примеры для «холлоу»...

hollowпустота

Did that sound hollow to you, man?
Кажется, там пустота.
Everything in me that was hollow and false... seemed so clear, suddenly.
То, что меня мучило — пустота и фальшь — стало вдруг таким очевидным.
The floor is hollow.
Пол. Под ним пустота.
Sounds hollow.
Пустота.
A hollow area beneath the lighthouse.
Пустота под маяком.
Показать ещё примеры для «пустота»...

hollowцентра

The only explanation is that it came from Hollow Earth.
Единственное объяснение, что оно пришло из Центра Земли.
Coming up from Hollow Earth.
Поднимающиеся из Центра Земли.
Not only do we need to understand why more creatures are coming out of Hollow Earth, but whatever we do here will set the precedent for all future encounters.
Мало того что нам нужно разобраться почему все больше существ приходят из Центра Земли но и что бы мы тут не сделали это задаст тон всем будущим контактам.
How did you get back from Hollow Earth?
Как ты выбралась из Центра Земли?
As in Hollow Earth Caleb?
Калеб из Центра Земли?
Показать ещё примеры для «центра»...

hollowфей

Tonight, every talent from every season will gather together to celebrate all the realms of Pixie Hollow.
Сегодня все таланты из каждого сезона будут собраны вместе, чтобы отметить все области Долины Фей.
Everyone in Pixie Hollow is here!
Вся Долина Фей здесь!
This dust belongs to Pixie Hollow.
Эта пыльца принадлежит Долине Фей.
Here, please, take this back to Pixie Hollow.
Вот, пожалуйста, верните это в Долину Фей.
Look, this thing might be a threat to Pixie Hollow.
Послушай, это существо может угрожать Долине фей.
Показать ещё примеры для «фей»...

hollowхаллоу

I have to go to Stars Hollow.
Я должна ехать в Старз Халлоу.
Well, we have some great antique stores right here in little old Stars Hollow.
Чтож, у нас, в маленьком старом добром Старс Халлоу, есть отличные антикварные магазинчики.
In Stars Hollow.
В Старс Халлоу.
I can neither confirm nor deny that your parents are looking for a place in Stars Hollow.
Я не могу ни подтвердить, ни опровергнуть что твои родители подыскивают местечко в Старс Халлоу.
My parents are looking for a place in Stars Hollow? !
Мои родители ищут жилье в Старс Халлоу?
Показать ещё примеры для «халлоу»...

hollowв дупло

No, in the old hollow tree in the park.
Нет, оставляя записки в дупле дерева в парке.
Perhaps he'd write a poem about it from his hollow, while the rest of us...
Возможно, он бы написал об этом поэму в своем дупле, пока остальные...
They're brothers and sisters and they live in Butterscotch Hollow.
Они братья и сёстры и живут в дупле Шотландского масла.
I coulda sorted this out if your pal Sackett let me and Culpepper meet up instead of having him stash his letters in the hollow of an old tree.
Я мог бы всё это уладить, если бы твой друг Сакетт позволил мне встретиться с Калпеппером, а не засовывать письма в дупло.
Well, I think that the killer actually dragged Justine onto the car in order to get the height to push her into the hollow of the tree.
Ну, я думаю, что убийца затащил Жюстину в машину, чтобы набрать высоту и затолкнуть ее в дупло дерева.
Показать ещё примеры для «в дупло»...

hollowвпалые

Cheeks are hollow, skin is withering.
— Щеки впалые, кожа дряблая.
Cheeks are hollow, skin is withered.
Щеки впалые, кожа дряблая.
Cheeks are hollow, skin is withered.
Щеки впалые, кожа дряблая. Время старухи приходит, жизнь подходит к концу.
The cheeks are hollow, the skin is withered.
Щеки впалые, кожа дряблая. Время старухи приходит.
— Cheeks are hollow. The skin is withered.
— Щеки впалые, кожа дряблая.
Показать ещё примеры для «впалые»...