high place — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «high place»
high place — высокопоставленные
Friends in high places.
Высокопоставленные приятели.
High places.
Высокопоставленные, значит.
We always knew she had friends in high places.
Мы всегда знали, что у нее есть высокопоставленные друзья.
I know you think you have friends in high places, Zen, but believe me, when Miletti turns up dead... Then it will all be over.
Я знаю, Дзен, вы думаете, что у вас есть высокопоставленные друзья, но уж поверьте мне, когда Милетти умрёт... всё сразу закончится.
You know, Mike, uh, you used to have friends in high places at the Agency.
Ты знаешь, Майк, у тебя же были высокопоставленные друзья в агентстве.
Показать ещё примеры для «высокопоставленные»...
advertisement
high place — высших кругах
Friends in high places?
Друг в высших кругах.
It must be nice to have friends in high places.
Должно быть, приятно иметь друзей в высших кругах.
Sports cars, mansions, friends in high places or in low ones, depending on the view.
Спортивные машины, особняки, друзья в высших кругах или в низших, смотря с какой стороны посмотреть.
I have friends in high places.
У меня есть друзья в высших кругах.
Friends in high places?
Друзья в высших кругах?
Показать ещё примеры для «высших кругах»...
advertisement
high place — наверху
And I got friends in high places.
И у меня есть друзья наверху.
Because if it is, I know people in high places.
Потому что, если это так, у меня есть связи «наверху» и....
Car in high places, there is no one that began in the bottom.
Потому что больше нет никаких людей наверху, которые проложили себе путь снизу.
Pays to know people in high places, huh?
Ты до сих пор считаешь, что наверху никого нет?
Someone in high places.
Кто-то наверху.
Показать ещё примеры для «наверху»...
advertisement
high place — верхах
So you got friends in high places?
Хорошо, у тебя друзья в верхах. Я должен быть впечатлен?
You know, you might find that you have fewer friends in high places than you thought.
Знаете, вы можете обнаружить, что у вас меньше друзей в верхах, чем вы думали.
You have friends in high places.
У вас друзья в верхах.
He has friends in very high places.
У него есть друзья в верхах.
well,it helps to have friends in high places.
Это помогает заводить друзей в верхах.
Показать ещё примеры для «верхах»...
high place — влиятельные
You got friends in high places?
У вас есть влиятельные друзья?
You have friends in high places.
У вас есть влиятельные друзья.
Maybe you got some friends in high places?
Может у вас есть влиятельные друзья?
I have friends in high places.
У меня есть влиятельные друзья
It's said, and I must stress at this point, these rumors are uncorroborated... that maybe Alvarez has friends in high places. Perhaps a little too close to home.
Я должен подчеркнуть, что нет подтверждения этим слухам, однако, у Альвареза есть влиятельные друзья... возможно, на моей родине.
Показать ещё примеры для «влиятельные»...
high place — высоких постах
I got some people in high places taking care of things.
У меня есть люди на высоких постах, которые могут позаботиться.
People in high places.
Люди на высоких постах.
Corruption in high places.
Коррупция на высоких постах.
Nice to have friends in high places.
Приятно иметь друзей на высоких постах.
— You have a lot of friends in high places.
— У вас немало друзей на высоких постах.
Показать ещё примеры для «высоких постах»...
high place — высоко
And in high places, too.
И высоко тоже.
The theory of wings is hollow at its heart .it is the dynamic lift that holds one's salvation in the highest in the highest, in the highest places one's eyes might open.
Главное в крыле — пустотелые кости. Крылья позволят подняться в воздух. Взлететь высоко, очень высоко!
You've managed to piss off people in very high places, Jack.
Ты ухитрился подгадить людям, сидящим очень высоко, Джек.
The last time I called a killer standing in a high place, he jumped.
В последний раз, когда я звонила убийце, стоящему высоко, он прыгнул
Man, you would be surprised some of the friends we used to have in very high places.
Ты удивишься, какие «высокие» друзья у нас были.
Показать ещё примеры для «высоко»...
high place — высших сферах
I have enemies in high places.
У меня враги в высших сферах.
You must have friends in high places.
Должно быть, у тебя друзья в высших сферах.
Skullduggery in high places and all that.
Заговорщики в высших сферах и всё такое.
Friends in high places.
Друзья в высших сферах.
Oh, you'd be surprised. Strange things happen in high places, Colonel.
Вы удивитесь какие странные вещи могут твориться в высших сферах, полковник.
Показать ещё примеры для «высших сферах»...
high place — высоту
You like high places?
Любишь высоту?
You like high places?
Любишь высоту? Не особо.
— To an extremely high place...
— На небывалую высоту...
Uh, I... I like high places.
Я... люблю высоту.
One boy is scared of dogs, one boy hates high places, one is frightened of the ocean.
Один мальчик боится собак, один мальчик ненавидит высоту, один мальчик пугается океана.
Показать ещё примеры для «высоту»...
high place — высших эшелонах власти
Gentlemen, we will be praised from those in high places, I promise.
Сеньоры, обещаю, что нас одобрят в высших эшелонах власти.
Now, this woman has friends in high places.
Так вот, у этой женщины есть друзья в высших эшелонах власти.
This is used by North Koreans in high places.
Такой код используется только у нас на Севере в высших эшелонах власти.
Haupt was rich and he had friends in high places.
Хаупт был богат и у него были друзья в высших эшелонах власти.
The lady seems to have friends in high places.
У дамы, кажется есть связи в высших эшелонах власти
Показать ещё примеры для «высших эшелонах власти»...