влиятельный — перевод на английский
Быстрый перевод слова «влиятельный»
«Влиятельный» на английский язык переводится как «influential».
Варианты перевода слова «влиятельный»
влиятельный — influential
Готовят ходатайство против влиятельных политиков. Ходатайство?
They're readying a petition with influential politicians.
Мировые влиятельные люди что у меня просто болит сердце.
That is influential people from the whole world... who understands the pain my heart has.
Он молод, но влиятелен.
He's young, but he's influential.
Как глава всей нелегальной деятельности, я влиятельный и уважаемый человек.
As leader of all illegal activities in Casablanca, I am influential and respected.
Твой будущий муж — влиятельный торговец.
Your future husband is an influential trader.
Показать ещё примеры для «influential»...
влиятельный — powerful
Теперь Вы — самая влиятельная женщина Франции.
Now you are the most powerful woman in France.
Но он самый влиятельный человек здесь и к тому же, влюблен в вас.
But he's our most powerful friend in these shires and he's in love with you.
Вы приобрели влиятельного друга.
You made a powerful friend.
Это Бель Эйр пышное, роскошное убежище богатых и влиятельных.
This is Bel Air the lush, luxurious retreat of the wealthy and powerful.
В этом деле замешана очень влиятельная банда.
A very powerful gang is involved in this case.
Показать ещё примеры для «powerful»...
влиятельный — influence
Несомненно влиятельный человек.
He's sure to have influence.
У нас есть вся информация об этом человеке. Он был влиятельной фигурой в Иудее.
We have all the information on this man a man of some influence in his own country.
Но он человек влиятельный, так говорят, и со следователем накоротке, а против меня и так все предубеждены.
But he does have influence, or so they say. He certainly isn't sticking up for the examining magistrate. And god knows my case is prejudiced enough already...
Говорят, он влиятелен.
They say he has influence.
С твоей помощью, семья Пеитцо стала влиятельной и начала подбирать ложных свидетелей, чтобы дискредитировать наше дело.
And through your continuing relationship, the Peitso family has been able... to exert influence and provide false witness to discredit our case.
Показать ещё примеры для «influence»...
влиятельный — important
О, надо, чтобы кто-нибудь влиятельный присутствовал там.
Oh, we'd have to have someone important come to see it.
Дэнни, знаешь, чтобы привлечь внимание к концерту нам понадобится спонсор, кто-то влиятельный.
Well, Danny, you know, to draw attention to the concert we'd need a sponsor, someone important.
Она собирается взять меня с собой в Нью Йорк. Представить меня всем влиятельным людям в театральной среде... -...и помочь мне начать карьеру.
She's taking me to New York, introduce me to all the important people in the theatre and get me started.
Нужна помошь кого-то влиятельного.
Well, I thought you could talk to him. I need somebody important to help me.
Ты думаешь, что я не знакома с влиятельными людьми, если я все время провожу в этом занюханном пригороде?
You think I don't know important people, that I spend all my time with this moldy suburban set? You can't mean me.
Показать ещё примеры для «important»...
влиятельный — very powerful
Мама говорит, что Гу — очень влиятельная семья.
Mother says the Gous are a very powerful family.
Если бы этот парень... который, так уж получилось, очень влиятельный агент по продвижению талантов..., ... натолкнулся на тебя и оттащил в сторонку?
What if this guy, a very powerful talent agent flanks you and drew you offsides?
Моя жена влиятельная женщина.
I'm married to a very powerful woman.
Я очень влиятельный человек.
I'm a very powerful man.
Ваша бывшая жена и моя дочь похищены очень влиятельной организацией.
Your ex-Wife and my daughter were taken By a very powerful organization.
Показать ещё примеры для «very powerful»...
влиятельный — power
Да, кто-то очень влиятельный, кто не побоялся убить его посреди полицейского участка.
Yeah, someone who had enough power to kill him in a police station.
Гастролер, не связан ни с кем из влиятельных.
A floater, not linked to anyone with power.
Приятно, должно быть, иметь влиятельного отца.
It must be nice to have a dad with power.
На этой стене много влиятельных персон.
There's a lot of power up on this wall.
Означает, что в этом деле полно таких влиятельных людей котрых трудно переносить. Поэтому тебе лучше привыкнуть.
Well, it means there are a lot of guys out there with a lot of power, and they're hard to deal with, so you should get used to it.
Показать ещё примеры для «power»...
влиятельный — high-powered
Провести занос ФБР,договорится о компенсации привлечь к делу влиятельного адваката и все это всего за одну неделю.
But heading the feds off at the pass, negotiating a restitution deal calling in a high-powered securities attorney in the span of a weekend.
А те самоубийства, в прошлом году — тоже влиятельные женщины, так ведь.
Those other suicides we closed -— those were high-powered women too, right?
Биржевые брокеры и влиятельные руководители.
It's, like, stockbrokers and high-powered business executives.
Мы знаем как они любят влиятельное руководство, и ненавидят безутешных вдов, верно?
We know how much they love high-powered executives and hate grieving widows, right?
Влиятельный адвокат, который никогда не пьет?
A high-powered lawyer that doesn't drink?
Показать ещё примеры для «high-powered»...
влиятельный — most powerful
Он обвинил влиятельного человека и превратил нас в изгоев.
And when he went after the most powerful man in town... he turned us both into pariahs.
Положись на меня. Радуйся, что можешь каждый день видеть смого влиятельного человека королевства.
Then trust me, and be glad to see the most powerful man in the kingdom every day.
Вы двое-самые влиятельных родителей.
You two are the most powerful parents.
Один из влиятельных людей мира, да.
— One of the most powerful men in the world, yes.
Ну то есть, работа на самого богатого и влиятельного человека в городе.
I mean, working for the richest, most powerful man in town.
Показать ещё примеры для «most powerful»...
влиятельный — very influential
Твой отец — очень влиятельный человек.
Your father is a very influential person.
Ну, я же очень влиятельный парень.
Well, I'm a very influential guy.
Видишь ли, ты крайне влиятельный человек, Донаги.
See you're a very influential man, Donaghy.
Хорошо, давайте просто скажем, что у Кэвина Грида есть несколько влиятельных людей, которые инвестируют в то, что он и устрайки делают.
Well, let's just say that Kevin Creed has some very influential people invested in what he and Urthstrike are doing.
Питер Хэйнс — директор по туризму и очень влиятельный человек на острове.
Peter Haines — he's the Tourism Director, and a very influential man on the island. You should meet him.
Показать ещё примеры для «very influential»...
влиятельный — in high places
У вас есть влиятельные друзья?
You got friends in high places?
У вас есть влиятельные друзья.
You have friends in high places.
У меня довольно влиятельные друзья.
I've got friends in high places.
Я знаю влиятельных людей.
I know people in high places.
Я должен подчеркнуть, что нет подтверждения этим слухам, однако, у Альвареза есть влиятельные друзья... возможно, на моей родине.
It's said, and I must stress at this point, these rumors are uncorroborated... that maybe Alvarez has friends in high places. Perhaps a little too close to home.
Показать ещё примеры для «in high places»...